|
|
|
|
|
San Salvador :
Juan et
Patricia sont un couple de motards rencontrés dns la
circulation de la capitale. Tout en roulant ils nous
invitent chez eux.
Juan kaj Patricia estas motorciklista paro renkontita
en la trafikego de la ĉefurbo. Sen halti, ili invitas
nin por gati en ilia hejmo.
|
|
|
|
|
|
San Salvador :
Juan est
dentiste et nous offre un examen gratuit.
Juan estas dentisto kaj senpage ekzamina nin.
|
|
|
|
|
|
|
|
En
route / Survoje :
Ces
habitants nous mettent à disposition leur abri pour
y monter notre tente et nous apportent des chaises.
Tiuj loĝantoj disponigas sian ŝirmejon por ke ni starigu nian
tendon kaj ili alportas seĝojn al ni. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En route / Survoje :
Cet homme
nous permet de nous installer sous le préau derrière
sa maison. Si
nous voulons, nous pouvons aussi utiliser le hamac.
Tiu viro permesas, ke ni instaliĝu sub la
antaŭtegmento malantaŭ lia domo. Se ni volas ni ankaŭ
rajtas uzi la hamakon.
|
|
|
|
|
En
route / Survoje :
Une famille nous
autorise à monter notre tente sous le préau de leur maison.
Tiu familio konsentas, ke ni starigu nian tendon sub la
antaŭtegmento de ilia domo. |
|
|
|
En
route / Survoje :
Une autre famille
nous autorise à monter notre tente dans la cour intérieure de
leur maison.
Tiu alia familio rajtigas nin por starigi nian tendon en la
ŝirmkorto de ilia domo. |
|
|
|
|
|
|
|
Garabito :
Flori nous
met gracieusement à disposition une maison à côté de
la sienne pour passer la nuit.
Flori proponas, ke ni senpage dormu en domo flanke de
la sia.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
San
Felix
:
Des
pompiers jouant au foot pieds nus nous mettent à
disposition un abri derrière leur caserne.
Fajristoj nudpiede ludas je piedpilko kaj metas je
nia dispono ŝirmejon malantaŭ sia fajristejo.
|
|
|
|
|
|
Veraguas
:
Une dame et
ses enfants nous invitent à dormir chez eux dans un
vrai lit. Elle est actuellement seule car son mari
est policier en service à la frontière colombienne.
Virino kaj ties infanoj invitas nin por dormi en ilia
hejmo en vera lito. Ŝi nuntempe solas, ĉar ŝia edzo
estas policisto kaj deĵoras ĉe la kolombia landlimo.
|
|
|
|
|
Natá
:
Une dame âgée nous
autorise à poser notre tente sous le préau devant sa maison.
Maljunulino permesas, ke ni starigu nian tendon sub la
antaŭtegmento de ŝia domo.
|
|
|
|
|
|
|
Cali :
Rafael, un espérantiste, nous
héberge chez sa nièce et son fils pendant une semaine.
La esperantisto Rafael gastigas nin unu semajnon ĉe lia
nevino kaj ties filo. |
|
|
|
|
Cali
:
Rafael, l'espérantiste
qui nous héberge, nous invite dans le club de loisir
dont il est membre.
Rafael, nia esperantista
gastiganto,
invitas nin en feriklubo kiun li anas.
|
|
|
|
|
En
route / Survoje :
Liliana et Gustavo
nous permettent de dormir à côté de leur ULM dans un hangar
d'un aérodrome. Il nous font aussi cadeau de 100 000 pesos puis ils
nous accompagnent en tandem sur quelques kilomètres.
Liliana kaj Gustavo permesas, ke ni tranoktu ĉe ilia ultramalpeza aviadileto en
aerodroma garaĝo. Ili ankaŭ
donacas 100000 pesojn
al ni. Fine, ili kelkkilometre akompanas nin per tandemo. |
|
|
|
|
En route / Survoje :
Alfonso nous propose de dormir dans une chambre
réservée aux employés de sa ferme.
Alfonso proponas ke ni dormu en ĉambro je dispono de
la dungitoj de lia farmbieno.
|
|
|
|
|
|
En route / Survoje :
Au sommet d'une montagne un couple de retraités nous
invite chez lui et nous met à disposition une chambre
avec un vrai lit.
Ĉe montara pinto emeritula paro invitas nin hejme kaj
disponigas al ni
dormĉambron kun vera lito.
|
|
|
|
|
Ipiales :
Maria et son père nous
invitent à manger, à utiliser leur salle de bain et à monter
notre tente dans leur garage
pour la nuit.
Maria kaj ŝia patro invitas nin por vespermanĝi, duŝiĝi kaj
starigi nia tendon en ilia garaĝo por tranokti. |
|
|
|
|
|
|
|
En route / Survoje :
Nous sommes autorisé à poser notre tente sous
l'avancée de toit bancal devant cette maison.
Ni rajtas starigi nian tendon sub la misforma
antaŭtegmento de tiu domo.
|
|
|
|
|
|
El Juncal :
Une famille nous permet de poser notre tente dans
l'abri de leur jardin de campagne...
Familio rajtigas nin por starigi nian tendon en la
ŝirmejo de sia kampara ĝardeno...
|
|
|
|
|
|
Atuntaqui :
...La même famille nous héberge le lendemain chez
elle, à 60 km de là, en montagne.
...La sama familio gastigas nin la morgaŭon siahejme,
60 km for, en montaro. |
|
|
|
|
En
route / Survoje :
Cette dame élevant
seule ses enfants en bas âge nous invite à poser notre tente
dans l'une des pièces de sa maison en construction.
Tiu virino, kiu sole edukas siajn junegajn geinfanojn,
invitas nin por starigi nian tendon en ĉambro de sia
konstruata domo. |
|
|
|
En
route / Survoje :
Nous dormons dans
un amphithéatre d'une université agricole.
Ni dormas en afiteatro de priagrokultura universitato. |
|
|
|
Quito :
Marco
Antonio, sa femme Carmita et leurs fils Eduardo et Bernard
nous hébergent quatre jours par l'intermédiaire du
réseau d'hébergement cycliste Warm Showers.
Marco Antonio, lia edzino Carmita kaj iliaj filoj Eduardo kaj
Bernard gastigas nin kvar tagojn pere de la gastigservo al
biciklistoj Warm Showers. |
|
|
|
|
Quito
:
Un vendeur ambulant nous offre des glaces.
Stratvendisto donacas glaciaĵon al ni.
|
|
|
|
|
|
En route / Survoje :
On nous permet de nous installer dans le bâtiment de
garde d'une ferme.
Ni akiras la rajton tranokti en gardodomo de
farmbieno.
|
|
|
|
|
En
route / Survoje :
Franklin nous
invite dans sa maison de campagne et nous propose un lit avec
moustiquaire, le luxe !
Franklin invitas nin al sia kampa domo kaj disponigas al ni
liton kun kontraŭkula vualo, kia lukso! |
|
|
|
|
|
|
Cusco :
Anibal est membre du réseau d'hébergement pour cyclistes mais
ne peut nous recevoir chez lui à Lima car il est en
déplacement à Cusco pour son travail. Il négocie pour nous un bon prix
de chambre dans l'hôtel où il réside.
Anibal anas biciklistan
gastigreton
sed ne povas akcepti nin hejme en Limo, ĉar li momente
laboras en Kusko. Li akiras por ni rabaton por ĉambro en la
sama hotelo kie li loĝas.
|