|
|
|
|
New
Delhi :
Grâce à un ami commun, le couple
hispano-français Hector et Alexandra, ainsi que leurs enfants
Eva et Nil, nous accueillent douze jours dans la
capitale indienne, le temps pour nous de nous acclimater à ce
pays.
Dank' al komuna amiko, la hispana-franca paro Hector kaj
Alexandra, kune kun iliaj gefiloj
Eva kaj Nil, akceptas nin dek du tagojn en la barata ĉefurbo,
por lasi al ni tempon alkutimiĝi al tiu lando. |
|
|
|
|
Hodal :
Le chef d'un entrepot
nous met à disposition un bureau pour que nous
puissions y monter notre tente
a l'abri de singes sauvages se promenant en liberté
sur le domaine.
La estro de
varstokejo disponigas oficĉambron al ni por ke ni
starigu nian tendon for de sovaĝaj simioj libere
promenantaj en la bieno.
|
|
|
|
|
|
|
|
Pokhara :
Pradip nous héberge
quatre jours par l'intermédiaire du réseau d'hébergement
Hospitality Club. Il nous fait également visiter sa
ville.
Pradip gastigas nin kvar
tagojn pere de la gastigreto Hospitality Club. Li
ankaŭ ĉiĉeronas al ni tra lia urbo. |
|
|
|
Kathmandu :
Bijay est guide de
montagne. Durant dix jours, il nous accueille en compagnie de
sa femme et de son fils par l'intermédiaire du réseau
d'hébergement Hospitality Club. Il maîtrise le français
et nous fait visiter la ville.
Biĝaj estas montara
gvidisto. Kune kun liaj edzino kaj filo, li dek tagojn
akceptas nin pere de la gastigreto Hospitality Club.
Li kapablas la francan kaj gvidas nin tra la urbo. |
|
|
|
|
|
|
|
Surtthani :
Watcharin nous
autorise poser notre tente sur la terrasse
couverte de sa maison.
Watcharin
rajtigas
nin starigi nian tendon sur la ŝirmita teraso de lia
domo.
|
|
|
|
|
|
Ban Na
Doem :
Sopon nous invite à dormir
dans une annexe de sa maison.
Sopon
invitas nin dormi en flanka kabano de lia domo.
|
|
|
|
|
|
Tham
Phannara :
Wan, sa
femme Two et de leur fillette Siga acceptent que nous
posions notre tente sur leur terrasse couverte.
Wan,
lia edzino Two kaj ilia filineto Siga konsentas ke ni
starigu nian tendon sur ilia ŝirmita teraso.
|
|
|
|
|
Chalung :
Tuo et son fils Asfin nous
mettent à disposition une pièce avec matelas par terre dans
leur maison.
Tuo
kaj lia filo Asfin disponigas ĉambron por ni kun surplanka
matraco en ilia domo. |
|
|
|
|
|
|
Nibong Tebal :
David nous
accueille trois jours par l'intermédiaire d'une cyclotte
française rencontrée sur la route et qui se rend chez lui.
C'est un voyageur à vélo qui a déjà roulé en France.
David
akceptas
nin tri tagojn pere de franca biciklistino renkontita survoje
kaj kiu estas aliranta lian hejmon. Li estas perbicikla
vojaĝanto kiu jam trabiciklis Francion. |
|
|
|
|
|
|
Bedok :
Harold nous héberge une nuit grâce au
réseau d'hégergement cycliste WarmShowers bien que nous ayons
laissé nos vélos en Malaisie.
Harold gastigas nin unu nokton dank' al
la biciklista gastigreto WarmShowers kvankam ni lasis niajn
biciklojn en Malajzio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jakarta
:
Nous sommes
hébergés dans une luxueuse maison une douzaine
de jours par Benny et sa femme Yayuk qui parlent un
français impecable.
Ni estas
gastigataj en luksa domo dek du kelkajn tagojn de
Benny kaj lia edzino Yayuk , kiuj ambaŭ regas la
francan lingvon.
|
|
|
|
|
Jakarta :
Sayful, le
secrétaire de nos hébergeants, et sa femme nous font visiter Jakarta et nous invitent au restaurant.
Sayful, sekretario de niaj gastigantoj, kaj lia edzino vizitigas Ĝakarton al
ni kaj
invitas nin al restoracio. |
|
|
|
Jakarta :
Edy,
l'associé de nos hébergeants, et sa femme Yvon nous font visiter Jakarta et nous invitent dans
des restaurants.
Edy, la asociito de niaj gastigantoj, kaj lia edzino Yvon vizitigas
Ĝakarton al ni kaj invitas nin al restoracioj. |
|
|
|
|
Jakarta
& Denpasar :
Chez nos
hébergeants de Jakarta nous faisons la connaissance
d'un général de la police en retraite, ex-chef de la
police de Bali. Grâce à lui, Nikolas, policier à
Denpasar, nous offre une nuit gratuite dans un hôtel
réservé aux fonctionnaires de police.
Ĉe nia gastigantoj en Ĝakarto ni konatiĝas kun
emeritiĝinta polica generalo, eksa ĉefo de la polico
en Balio. Dank' al li, Nikolas, policisto en
Denpasar, donacas al ni unu senpagan tranokton en
hotelo rezervita al policistoj.
|
|
|
|
|
Denpasar
:
Nous faisons la
connaissance de Pierre, un français habitué de Bali depuis
20 ans. Il nous indique un hôtel bon marché pour lequel
il obtient un rabais supplémentaire puis nous offre à boire
dans un café du coin. Il nous fait aussi cadeau d'une
excellente huile pour chaînes car il est très branché vélo et
est en train de créer une boutique de matériel vélo en ligne.
Ni konatiĝas kun Pierre, franco kutima al Balio jam de
20 jaroj. Li indikas al ni malmultekostan hotelon je kiu
li havigas plian rabaton por ni. Li sekve pagas al ni
trinkaĵon en loka trinkejo. Li ankaŭ donacas bonegan oleon
por ĉenoj ĉar li tre biciklemas kaj estas kreanta retbutikon
por vendi biciklaĵojn. |
|
|
|
|
|
|
Melbourne :
Marjorie et John nous
hébergent
une semaine par l'intermédiaire du réseau d'hébergement
cycliste WarmShowers. Ce sont des habitués des grands voyages
en tandem. Ils ont déjà roulé en Europe et ont traversé les
Etats-Unis.
Marjorie kaj John gastigas nin unu
semajnon pere de la biciklista gastigreto WarmShowers.
Ili kutimas je longaj vojaĝoj per tandemo kaj jam biciklis
en Eŭropo kaj tra Usono. |
|
|
|
Bacchus
Marsh :
La patronne d'un
magasin de fruits et légumes est vraiment impressionnée par
notre aventure. Elle nous offre deux canettes de Fanta,
puis des tomates et, au moment de payer le reste des fruits
que nous comptons acheter, elle nous dit de vite ramasser le
billet que nous lui tendons avant qu'elle ne change d'avis. Et pour finir, elle nous offre
un café.
La estrino de vendejo pri fruktoj kaj
legomoj estas ja impresita de nia aventuro. Ŝi donacas du
ladskatolojn de Fanta, sekve tomatojn kaj, kiam ni volas
pagi niajn ceterajn fruktojn, ŝi diras ke ni rapide
reempoŝigu nian monbileton antaŭ ol ŝi ŝanĝu sian opinon.
Kaj fine, ŝi donacas kafon al ni. |
|
|
|
Beaufort :
Cette dame nous offre du pain
en échange d'informations techniques car elle a l'intention
de bientôt voyager à vélo.
Tiu virino donacas panon al ni kontraŭ
teknikaj informoj, ĉar ŝi celas baldaŭ vojaĝi per
biciklo. |
|
|
|
Point
Lonsdale :
Nous sommes hébergés deux nuits par Linda et David par
l'intermédiaire du réseau d'hébergement cycliste WarmShowers.
Gastigas nin du noktojn Linda kaj
David pere de la biciklista gastigreto WarmShowers. |
|
|
|
Cowes :
Une famille accepte que nous
posions notre tente à l'abri de l'avancée de toit devant leur
maison puis nous offre le petit déjeuner le lendemain matin.
Iu familio konsentas ke ni starigu nian
tendon ŝirme de la antaŭtegmento antaŭ ĝia domo kaj la morgaŭon donas al ni
matenmanĝon. |
|
|
|
Foster :
David et sa femme nous
hébergent une nuit par
l'intermédiaire
du réseau d'hébergement cycliste WarmShowers. Il vient à
notre rencontre à vélo avec le maillot qu'il portait en 2007
lorsqu'il a réalisé Paris-Brest-Paris, un
marathon cyclotouriste de 1200 km.
David kaj lia edzino gastigas nin unu
semajnon pere de la biciklista gastigreto WarmShowers.
Li bicikle venas renkonti nin survoje kun la ĉemizo, kiun
li portis en 2007 dum Parizo-Bresto-Parizo, iu cikloturisma
maratono je 1200 km. |
|
|
|
Raymond
Island :
Jim et Lynda nous invitent à
dormir dans un vrai lit et à manger une viande cuite sur leur
barbecue.
Jim kaj Lynda invitas nin por dormi en vera
lito kaj por manĝi viandon kuiritan per ilia kradrostilo. |
|
|
|
Benandarah :
Ce couple et leur enfant nous
invite à dormir dans un vrai lit.
Tiu paro kaj ilia infano invitas nin
por dormi en vera lito. |
|
|
|
En route / Survoje :
Cette famille nous permet de
camper dans son jardin et d'utiliser son barbecue pour cuire
notre viande.
Tiu familio konsentas, ke ni tendumu en ĝia
ĝardeno kaj ke ni uzu ĝian kradrostilon por kuiri nian
viandon. |
|
|
|
Wollongong :
Marry, la sœur de notre hôte
de Melbourne, et son fils Matthew nous accueillent pour deux
jours.
Marry, la fratino de nia melburna
gastiginto, kaj ŝia filo Matthew akceptas nin du tagojn. |
|
|
|
Sydney :
Claire et Britta nous
hébergent une semaine par
l'intermédiaire
du réseau d'hébergement cycliste WarmShowers. Elles ont
l'habitude de faire de grands voyages à vélo.
Claire kaj Britta gastigas nin unu
semajnon pere de la biciklista gastigreto WarmShowers.
Ili kutimas realigi grandajn vojaĝojn per biciklo. |