|
|
France (prologue) |
Francio (prologo) |
|
|
|
|
Marolles
en Hurepoix :
Le jardin de
cette famille a accueilli notre tente.
La ĝardeno de tiu familio gastigis nian tendon. |
|
|
|
Henrichemont :
Après une nuit
en tente au stade, nous avons l'agréable surprise d'être invités par le
gardien pour prendre le petit déjeuner.
Post tendumado en stadiono, ties gardisto agrable surprizis
nin per invito por matenmanĝi. |
|
|
|
Ainay le Château :
Sylvain,
aventurier dans l'âme, a traversé l'Amérique du Nord en kayak et en a
tiré un très beau livre pour compter cet exploit :
"Aux sources du Canada, 4500 km en canot d'écorce sur les
routes de l'eau".
Sylvain, aventuremulo, trakajakis Nord-Amerikon kaj eldonis belan
libron por rakonti tiun grandfaron: "Ĝis la kanadaj fontoj,
4500 km per boato el arba ŝelo sur la akvaj vojoj". |
|
|
|
La Boule :
Une
famille sympathique nous invite à monter notre tente dans son garage et
va même jusqu'à nous faire la cuisine. Il nous faut juste garder un œil
sur le chat qui cherche à chaparder nos victuailles dans nos sacoches.
Iu afabla familio invitas nin por starigi nian tendon en ĝia garaĝo kaj
eĉ kuiras por ni. Necesas nur bone priatenti ke la kato ne ŝtelu niajn
nutraĵojn el niaj sakoj. |
|
|
|
Chapsal :
Un agriculteur nous
permet de passer la nuit dans sa grange située au dessus de l'étable
réservée aux vaches.
Agrokulturisto permesas ke ni tranoktu en lia garbejo lokita super
bovstalo. |
|
|
|
Opoul-Perillos :
Cette
sympathique et énergique vieille dame a été très contente de notre
venue et n'a pas hésité à nous proposer de monter notre tente sur sa
terrasse couverte.
Elle nous a également proposé de nous doucher et d'utiliser les
toilettes. Elle nous a même préparé une bonne soupe et nous a raconté
ses expérieces de randonnées pédestres. Merci à toi, Luce.
Tiu simpatia kaj energiema
maljunulino tre
kontentis pro nia alveno kaj ne hezitis inviti nin por tendumi sur la
ŝirmita teraso de ŝia domo. Ŝi
ankaŭ
proponis, ke ni duŝiĝu kaj uzu la necesejon. Ŝi eĉ preparis bongustan
supon por ni kaj rakontis pri siaj piedaj ekskursoj. Dankon al vi,
Luce. |
| |
|
| |
| Béziers :
Véronique,
enseignante espérantiste, nous héberge
pour la nuit.
Véronique, esperantista instruistino, gastigas nin dum la nokto. |
| |
|
Montpellier :
Corinne,
une espérantiste, et son compagnon Olivier, nous hébergent
puis le
lendemain nous guident à vélo jusqu'à la sortie de la ville pour nous
faire visiter sans que nous nous perdions.
Gastigas nin Corinne,
esperantistino, kaj ŝia kunulo Olivier. La morgaŭon ili bicikle gvidas
nin ĝis la urba elirejo por ke ni vizitu sen perdiĝi. |
|
|
|
Mas
Thibert :
Nathalie
et Sauveur aiment recevoir les voyageurs et sont membres de
plusieurs réseaux d'hébergement. Il ont aussi un mode de
vie très respectueux de l'écologie.
Nathalie kaj Sauveur ŝatas gastigi
vojaĝantojn kaj anas en pluraj gastigretoj. Ili ankaŭ tre ekologiemas. |
|
|
|
Miramas :
Françoise et Larbi
sont de bons amis de Rose et ils ne s'étaient pas revus depuis des
années.
Françoise et Larbi estas bonaj
amikoj de Rose kaj ili ne plu renkontiĝis de pluraj jaroj. |
|
|
|
Saint-Raphaël :
Laurent,
Monique et leur fille Marie-Thérèse (Marité) nous hébergent durant
toute une semaine, le temps pour nous de faire des démarches
administratives.
Laurent, Monique kaj
ties filino Marie-Thérèse (Marité) gastigas nin dum unu plena semajno
por ke ni havu tempon realigi administrativajn taskojn. |
|
|
|
|
Nice :
Jean-François
nous
reçoit à Nice et nous montre quelques-unes des BD d'Astérix qu'il a
traduites en espéranto.
Jean-François akceptas nin en
Nico
kaj montras al ni iujn el la bildstrioj pri Asteriks,
kiujn li tradukis en Esperanton. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Monaco :
Christine,
Stéphane
et leur chien Scot nous accueillent pour trois jours dans leur
appartement de Monaco. Stéphane rentre tout juste d'un
tour d'Europe en stop et nous avons plein de bons conseils à prendre de
lui.
Christine, Stéphane kaj ilia
hundo
Scot akceptas nin tri tagojn en sia Monaka apartamento.
Stéphane ĵus revenis de petvetura rondvojaĝo tra Eŭropo kaj ni havas
multajn konsilojn por preni de li. |
|
|
|
|
|
|
|
Chiavari :
Anna, une
espérantophone, nous héberge deux jours.
Gastigas nin du tagojn Anna,
esperantistino. |
|
|
|
|
Parma :
Angella, une espérantophone, son
mari Edoardo
et leur deux chiens nous
accueillent pour la nuit.
Gastigas nin por la nokto la
esperantistino Angella, ŝia edzo Edoardo kaj iliaj du hundoj. |
|
|
|
|
Padova :
Roberto
est réparateur de vélos et membre du réseau d'hébergement des cyclistes
italiens Ospitabici. Il
prépare un grand voyage le long du Danube. Après nous avoir fait visiter
Padoue à vélo il
nous héberge chez ses parents pour une nuit.
Roberto estas biciklo-riparisto kaj
anas en la gastigreto de la italaj biciklistoj Ospitabici. Li
estas preparanta longan vojaĝon laŭ la rivero Danubo. Li
vizitigas Padovon al ni per biciklo kaj li akceptas nin unu nokton ĉe
siaj gepatroj. |
|
|
|
|
|
|
Rijeka :
Vjekoslav et son fils Damir, tous
deux espérantophones, nous accueillent pour une journée de repos.
La esperantistoj Vjekoslav kaj ties
filo Damir gastigas nin por unu ripoztago. |
|
|
|
|
Split :
Le
groupe d'espéranto de Split et son président Angel nos offrent une nuit
dans une pension.
La
Esperanto-grupo de Split kaj ĝia presidento Angel pagas al ni ĉambron
en pensiono. |
|
|
|
|
Dubrovnik :
Ivana
est membre du réseau d'hébergement Hospitality Club et reçoit tellement
de monde qu'elle s'embrouille un peu dans la gestion de ses invités.
Elle avait oublié qu'elle devait nous héberger ce soir. Heureusement
qu'elle n'attendait personne d'autre. Elle ne peut toutefois nous
accueillir que pour une nuit car Dubrovnik est une destination très
prisée et elle attend d'autres voyageurs pour le lendemain.
Ivana membras en la gastigreto
Hospitality Club kaj gastigas tiom multe da homoj, ke ŝi iomete
konfuzas pri la datoj.
Ŝi simple forgesis, ke ŝi gastugu nin ĉi-vespere.
Feliĉe ke ŝi atendis neniun alian. Ŝi tamen povas akcepti nin nur unu
nokton, ĉar Dubrovniko est tre ŝatata loko kaj ŝi atendas aliajn
vojaĝantojn morgaŭ. |
|
|
|
|
|
|
|
Dubrava :
Piero
est un espérantophone italien vivant au Monténégro avec son chien et
ses abeilles. C'est lui qui nous a trouvé dans la rue et nous a ramenés
ĉez lui pour la nuit.
Piero
estas esperantista italo vivanta en Montenegro kun siaj hundo kaj
abeloj. Ja li trovis nin surstrate kaj invitis nin por
tranokti liahejme. |
|
|
|
|
|
|
|
Tiranë :
Chabal et sa femme
nous recoivent par l'intermédiaire du réseau d'hébergement des
espérantophones Pasporta Servo.
Nous resterons deux jours dans leur appartement de Tirana. Chabal nous
invitera également au restaurant pour nous faire découvrir des plats
typiquement albanais.
Chabal
kaj lia edzino akceptas nin pere de la esperantista gastigreto Pasporta
Servo. Du tagojn ni gastos en ilia apartamento de Tirano. Chabal ankaŭ
invitos nin al restoracio por ke ni malkovru tipe albanajn manĝaĵojn. |
|
|
|
|
Elbasan :
Mario (au
centre
avec une veste noire) et sa famille nous hébergent pour une nuit et
nous invitent à partager leur souper.
Mario (centre kun nigra jako)
kaj
lia familio gastigas nin unu nokton kaj invitas nin kune vespermanĝi. |
|
|
|
|
|
|
|
Ξάυθη
(Xanthi) :
Cette employée
d'une station service nous permet d'utiliser sa connexion internet.
Ĉi tiu laboranto en benzinejo
konsentas, ke ni uzu ŝian interretan konekton. |
|
|
|
Κομοτηνή (Komotini) :
Christos
et Iota, lui médecin et elle professeur, nous hébergent chez
eux
pour une nuit puis nous invitent dans une pizzéria.
Christos kaj Iota, kuracisto kaj
instruistino, gastigas nin siahejme
unu nokton kaj invitas nin al picejo. |
|
|
|
|
|
|
Tekirdağ
:
Emel nous héberge
une nuit par l'intermédiaire du réseau d'hébergementHospitality Club.
Emel gastigas nin unu nokton pere
de la gastigreto Hospitality Club. |
|
|
|
Istanbul :
Evrim
nous héberge quelques jours par l'intermédiaire du réseau d'hébergement
cycliste WarmShowers. Elle héberge également Matt, un cyclo français
qui
revient d'Inde et qui est immobilisé suite à une chute de vélo. Mais ce
qui l'a le plus retenu à Istanboul c'est le fait qu'ils sont tombés
amoureux l'un de l'autre.
Evrim
gastigas nin kelkajn tagojn pere de la biciklista gastigreto
WarmShowers. Ŝi samtempe ankaŭ gastigas Matt, francan biciklanton, kiu
revenas de Barato kaj estas haltigita pro debicikla falo. Sed precipe
restas li en Istanbulo, ĉar ili reciproke ekamiĝis unu la
alian. |
|
|
|
Izmit :
Tav
est originaire de l'Alaska. Il enseigne l'anglais dans une école turque
et connait également quelques mots de français. Il nous héberge deux
jours grâce au réseau d'hégergement cycliste WarmShowers bien qu'il ait
laissé son vélo aŭ Etats Unis.
Tav
originas de Alasko. Li instruas la anglan en turka lernejo kaj ankaŭ
kapablas kelkajn vortojn en la franca. Li gastigas nin dum du tagoj
dank' al la biciklista gastigreto
WarmShowers kvankam li lasis sian biciklon en Usono. |
|
|
|
Ankara :
Can
et sa petite amie Darya sont des amis de Tav, notre hébergeant
précédent. Ils nous hébergent par l'intermédiaire du réseau
CouchSurfing et nous font visiter la capitale turque.
Can
kaj ties koramikino Darya estas amikoj de Tav, nia antaŭa gastiganto.
Il gastigas nin pere de la reto CouchSurfing kaj gvidas nin tra la
turka ĉefurbo. |
|
|
|
Göreme :
En
Cappadoce, Mustafa nous invite à passer la nuit dans sa maison
troglodyte dans laquelle la moitié des meubles est creusée dans la roche.
En
Kapadokio, Mustafa invitas nin por tranokti en lia kaverna domo en kiu
la duono de la meblaro estas fosita en ŝtonmaso. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Qareh Avaq :
Izmael
et son fils Mahmet nous accueillent pour une nuit passée à
même le
sol. Les tapis ne suffiront pas pour notre dos et nous y ajouterons nos
matelas gonflables.
Izmael
kaj lia filo akceptas nin por unu nokto kusxe surplanke. La tapiŝoj ne
sufiĉas al nia dorso kaj ni aldonas niajn aermatracojn. |
|
|
|
|
Bostan
Abad :
Cet
agriculteur nous permet de poser notre tente sur son terrain puis nous
invite à passer la soirée dans sa cabane avant de nous prier gentiment
de nous diriger vers la sortie car c'est l'heure de la prière.
Tiu
agrokulturisto permesas ke ni starigu nian tendon sur lia tereno kaj
invitas nin por pasigi la vesperon en lia kabano antaŭ ol peti, ke ni
direktiĝu elirejen, ĉar estas preĝotempo. |
|
|
|
|
Achachi :
Les
employés de ce restaurant nous mettent une chambre à disposition. Il
n'y a qu'un lit, l'un d'entre nous devra dormir sur son matelas
gonflable.
La
dungitoj de tiu retoracio disponigas ĉambron al ni. Enestas
nur unu lito, iu el ni devas dormi sur sia aermatraco. |
|
|
|
|
Qahah :
Charom,
patron
d'une ferme d'élevage de poulets, nous met à
disposition une chambre non
utilisée par ses employés.
Charom,
estro de farmbieno pri bredado de kokidoj, disponigas al ni
ĉambron ne uzata de liaj dungitoj. |
|
|
|
|
|
Kheyr
Abad :
Le chef de
gare de
la station Soltanieh nous propose la terasse couverte d'une maison
murée pour monter notre tente.
La
estro de la stacidomo Soltanieh proponas ŝirmitan terason de murigita
domo por ke ni starigu nian tendon. |
|
|
|
|
Qazvin :
Alors
que nous nous reposons sur un trottoir, ce monsieur nous apporte un
tapis, puis de l'eau très fraîche et enfin un repas chaud. Un autre
monsieur nous invite à dormir chez lui mais il n'est que midi
et nous préférons continuer à rouler un peu.
Dum
ni ripozas sur trotuaro rande de parko, tiu viro portas al ni tapiŝon,
poste
malvarmegan akvon, kaj fine varman manĝaĵon. Alia viro invitas nin por
tranokti liahejme sed estas nur tagmezo kaj ni preferas iomete
plubicikli. |
|
|
|
Kohandezh :
Le
responsable de l'entreprise Nestlé-Iran et les gardiens à l'entrée nous
permettent de poser notre tente devant le poste de garde. En plus ils
nous apportent une table, des chaises et surtout un repas chaud avec de
la viande.
La
responculo de la fabriko Nestlé-Irano kaj la enirejaj gardistoj
permesas ke ni starigu nian tendon antaŭ la gardistejo. Plie, ili
portas al ni tablon, seĝojn kaj precipe varman manĝaĵon kun viando. |
|
|
|
Karaj :
Ali
et sa fille Sohela qui assure la traduction, ainsi que toute la
famille, nous invitent pour la nuit et le repas du soir. Ils sont très
déçus quand nous leur disons le lendemain que nous ne pouvons pas
rester plus longtemps
car nous sommes attendus à
Téhéran.
Ali
kaj lia tradukanta filino Sohela, same kiel la tuta familio, invitas
nin por tranokti kaj vespermanĝi. Ili tre bedaŭras, kiam la morgaŭon ni
diras al ili, ke ni ne povas resti pli longe, ĉar oni atendas nin en
Tehrano. |
|
|
|
|
Tehran :
Reza, président
d'Esperanto-Iran, sa femme Fariba, elle aussi espérantophone, et leur
petite fille Alma nous hébergent trois nuits.
Ils nous font aussi visiter la
ville et ses environs et nous invitent au restaurant.
Reza,
prezidento de Esperanto-Irano, lia edzino Fariba, ankaŭ esperantisto,
kaj ilia filineto Alma gastigas nin tri noktojn. Ili ankaŭ vizitigas la
urbon kaj ties ĉirkaŭaĵojn al ni kaj invitas nin restoracien. |
|
|
|
|
Tehran :
Cette
espérantophone avec un chemisier pourpre nous invite à passer le
vendredi, le jour de repos en Iran, dans sa maison de campagne en
compagnie de sa mère, en noir, et de tout un tas d'amis.
Tiu
esperantistino kun purpura ĉemizo invitas nin por pasigi la vendredon,
la ripozagon en Irano, en sia kampara domo kun sia patino, kun nigra
vesto, kaj aro da amikoj. |
|
|
|
Tehran :
L'association Esperanto-Iran
nous permet de dormir à son siège, en plein centre de Téhéran.
La
asocio Esperanto-Irano permesas, ke ni dormu en ĝia sidejo, en la
centro de Tehrano. |
|
|
|
En route /
Survoje :
Ce chauffeur
routier, en compagnie de sa femme et de sa fille, s'est
arrêté pour nous donner de l'au froide, à
l'instar de beaucoup d'autres
routiers.
Tiu
kamiona ŝoforo, akompane de siaj edzino kaj filino, haltis por doni
malvarman akvon al ni, same kiel multaj aliaj kamionistoj. |
|
|
|
Qom :
Cette
famille nous invite à manger chez elle puis aimerait bien que nous
restions pour la nuit mais il est trop tôt pour déjà penser à dormir.
Ils nous guident ensuite à moto pour trouver la bonne route.
Tiu
familio invitas nin por manĝi siahejme kaj ŝatus, ke ni restu por
tranokti sed estas tro frue por jam pensi je dormo. Ili poste gvidas
nin motorcikle por trovi la ĝustan vojon. |
|
|
|
|
Qom :
Ce groupe de
personnes à qui nous demandons notre chemin, nous offre à boire.
Tiu
grupo da homoj, al kiu ni demandas pri la ĝusta vojo, donacas
trinkaĵojn
al ni. |
|
|
|
|
Morcheh Khort :
Ce
responsable d'exploitation agricole nous permet de poser notre tente
sur son terrain. Il va même jusqu'à balayer le sol pour y enlever les
gravillons, ce qui ne sera pas du gout des fourmies vivant en dessous
et qui viendront en nombre durant la nuit pour reboucher certains trous
découverts.
Tiu
estro de agrokulturejo permesas ke ni starigu nian tendon sur lia
tereno. Li eĉ balaas la grundon por forigi gruzon, kio ne plaĉos al la
formikoj loĝantaj sube kaj kiuj venos multnombre dumnokte por reŝtopi
iujn truojn malfermitajn. |
|
|
|
|
Esfahan :
Roya,
en blanc, et sa sœur nous héberge pour trois nuits grâce au réseau
d'hébergement CouchSurfing. Elles ne peuvent le faire que parce que
nous sommes un couple, la loi ne leur aurait pas permis d'accueillir
Cyrille tout seul.
Roya,
je blanko, kaj ŝia fratino gastigas nin tri noktojn pere de la
gastigreto Couch Surfing. Tio eblas nur ĉar ni estas paro, la
leĝo
malpermesus ke il akceptu Cirilon sole. |
|
|
|
|
Esfahan :
Nous
rencontrons Mehrdad en train de faire du vélo dans les rues d'Ispahan.
Il nous guide jusque chez notre hébergeante et le soir nous fait
visiter la ville
avant de
nous inviter chez ses parents qui nous offrent à manger. Plus tard, il
nous aidera aussi à trouver un hébergeant à Abadeh.
Ni
renkontas kun Mehrdad dum li estas biciklanta sur la stratoj de
Esfahano. Li gvidas nin ĝis nia gastigontino kaj li vespere vizitigas
la urbon al ni antaŭ ol inviti nin ĉe liaj gepatroj, kiuj donacaj
manĝaĵon al ni. Li poste ankaŭ helpos nin trovi gastiganton en Abadeh. |
|
|
|
Shahreza :
Farchid
et sa famille nous invitent à venir nous reposer chez eux pour une
heure. Au final nous y resterons... une semaine !
Farŝid
kaj lia familio invitas nin siahejmen por ripozi unu horon. Sume, ni
restos... unu semajnon! |
|
|
|
|
Shahreza :
Nous sommes
invités
à manger un soir dans la famille de Farchid.
Familianoj
de Farŝid invitas nin por vespermanĝi. |
|
|
|
|
En route
/
Survoje :
Farchid
nous conduit jusqu'à Shiraz, à 450 km, pour que nous achetions
notre billet d'avion pour l'Inde. Comme tout iranien, il est capable de
téléphoner mais aussi de se raser en roulant. En chemin il nous invite
dans un restaurant, ce qu'il fera à de nombreuses reprises tout le
temps que nous resterons chez lui.
Farŝid
aŭtigas nin al Shiraz, je 450 km, por ke ni aĉetu flugbileton
al
Barato. Kiel ĉiu iranano, li kapablas ne nur telefoni sed ankaŭ raziĝi
dumkonduke. Survoje li invitas nin al restoracio, kion li multfoje
faros dum la tempo kiam ni restos liahejme. |
|
|
|
|
Shiraz :
Nous sommes
invités
à dormir dans la famille de Farchid.
Familianoj
de Farŝid invitas nin por tranokti. |
|
|
|
|
Shiraz :
Farchid nous invite
une fois de plus au restaurant, juste après avoir offert un foulard à
Rose.
Farŝid
plian fojon invitas nin en restoracion, tuj post kiam li donacis vualon
al Roz'. |
|
|
|
Esfahan :
Une
amie de Farchid nous invite à manger un soir. Une autre fois ils nous
emmèneront nous promener sur les sommets dominant Ispahan, après quoi nous aurons droit à
un peu de repos dans un café, où nous serons invités, bien sûr...
Amikino
de Farŝid invitas nin por vespermanĝi. Alian fojon ili invitos nin por
promeni sur la montoj superigantaj Esfahanon, post kio ni rajtos je
iometa ripozo en trinkejo, al kiu ili invitis nin, memkompreneble... |
|
|
|
|
Esfahan :
Nous sommes
invités
par un cousin de Farchid et sa femme à diner dans un
restaurant de plein air.
Invitas
nin kuzo de Farŝid kaj lia edzino por vespermanĝi en ekstera restoracio. |
|
|
|
|
|
Izadkhast :
Nous
sommes accueillis dans un verger par les exploitants qui nous
proposent de dormir sur leur terrasse. Pas besoin de toit vu le climat.
Akceptas
nin en fruktokulturejo la estra familio, kiu proponas, ke ni dormu sur
ilia teraso. Ne necesas tegmento respekte al la klimato. |
|
|
|
|
|
Abadeh :
Kaveh finit
ses
examens universitaires qui ont été repoussés à causes des fortes
manifestations estudiantines toutes récentes. Il nous héberge pour la nuit.
Kaveh
fintrapasas siajn universitatajn ekzamenojn, kiuj estisprokrastitaj pro
la freŝdataj fortaj manifestacioj de studentoj. Li gastigas nin nun la
nokto. |
|
|
|
|
En route
/
Survoje :
Nous demandons à
poser notre tente dans une carrière
et
nous nous retrouvons hébergés dans les baraquements des ouvriers.
Certains vont dormir ailleur pour nous laisser leur lit afin que nous
soyons seuls dans la chambre. On nous apporte même à manger et à boire.
Ni
petas por starigi nian tendon en ŝtonminejo kaj ni rezulte gastas en la
laboristaj barakaroj. Iuj el ili lasas al ni sian liton kaj migras por
dormi aliloke cele ke ni estu solaj en ĉambro. Oni eĉ portas manĝaĵojn
kaj trinkaĵojn al ni. |
|
|
|
|
Sa' adat Shahr :
Asrar
nous invite à venir dormir chez lui, ce que nous ne pourrons pas faire
aussitôt car les amis et la famille défilent jusque tard dans la nuit
pour voir les deux cyclos français.
Asrar
invitas nin siahejmen por dormi, kion ni ne povos fari tuj, ĉar amikoj
kaj familianoj sinsekve venas ĝis malfrue en la nokto por vidi la du
francajn bicikistojn.
|
|
|
|
|
Marvdasht :
Nous
sommes hébergés deux nuits par Rahim, du réseau d'hébergement
Hospitality Club, chez sa mère. Nous dormons sur de grands tapis tandis
qu'ils préfèrent coucher dehors dans la cour.
Gastigas
nin du noktojn Rahim, de la gastigreto Hospitality Club, ĉe
sia
patrina hejmo. Ni dormas sur grandaj tapiŝoj dum ili preferas kuŝi
ekstere en la korto. |
|
|
|
Shiraz :
Kaveh, qui nous
avait déjà hébergés à Abadeh, nous reçoit cette
fois-ci pour trois nuits chez ses parents. Il nous fait également
visiter la ville.
Kaveh,
kiu jam gastigis nin en Abadeh, ĉi-foje akceptas nin tri noktojn ĉe
siaj gepatroj. Li ankaŭ vizitigas la urbon al ni. |