L'espéranto, c'est quoi ? À quoi cela sert-il ? Est-ce facile ? Qui l'utilise ? Où et quand ? Voyons cela ensemble. L'espéranto est
une langue internationale qui
n'appartient à aucun pays spécifique mais qui est
utilisée par les peuples dans le monde entier depuis plus de
cent ans. Elle est parlée par environ deux millions de
personnes sur terre et dispose d'une vaste littérature tant
originale que traduite, de musiques de tous styles ainsi que de
nombreux sites Internet. Depuis peu, des films de court métrage
tournés directement en espéranto commencent à
faire leur apparition. De nombreux festivals ont lieu chaque année
aux quatre coins du monde, un service de mise en relation avec des
correspondants (le Koresponda Servo
Mondskala) ainsi qu'un autre
d'hébergement gratuit (le Pasporta
Servo) permettent de faire
se rencontrer les espérantistes de toute la planète.
Cela en fait une langue vivante, capable d'exprimer toutes les
nuances de la pensée humaine.
L'espéranto fut
proposé par le Docteur
Zamenhof (1859-1917), un médecin polonais qui avait été
malheureux dans son enfance de voir les conflits incessants entre les
diverses communautés présentes dans sa ville :
Polonais, Russes, Allemands et Juifs. Il chercha un moyen de faire
cohabiter tout le monde en harmonie indépendamment de sa
nationalité, de sa religion ou de ses opinions politiques.
Il pensait qu'il serait possible d'atteindre cet objectif
grâce à l'emploi d'une langue commune et neutre
n'appartenant à aucune puissance et ne favorisant donc
personne en particulier, mais qui serait facile à apprendre par
tous.
Zamenhof
parlait couramment le russe, le polonais,
l'allemand, l'hébreu et le yiddish. Il connaissait également bien
le latin, le grec ancien, le français, l'anglais et avait
quelques notions d'italien et d'araméen. Il n'a donc pas créé
l'espéranto à partir de rien mais s'est au contraire
basé sur ses connaissances linguistiques pour tirer le
meilleur de chaque langue.
L'espéranto
jouit désormais d'une
large communauté dans le monde. Durant notre voyage nous
prévoyons de rencontrer beaucoup de locuteurs de cette langue
dans de nombreux pays. De plus, elle présente une certaine
sécurité en cours de route. Nous savons qu'il se
trouvera toujours un espérantiste à proximité,
prêt à nous aider en cas de problème, tout au
plus à distance d'un coup de fil.
Mais pourquoi
l'espéranto est-il un moyen de
communication si efficace sur un plan international ? Tout
simplement parce qu'il est à la fois plus précis et
beaucoup plus facile d'apprentissage que n'importe qu'elle autre langue
que
nous pourrons être amenés à balbutier durant
notre périple. Cela est rendu possible par l'extrème
régularité de la langue.
En français il
est sans cesse nécessaire
d'ouvrir un dictionnaire pour s'assurer de l'orthographe d'un mot ou
de la conjugaison d'un verbe. En espéranto point besoin de
cela car sa principale propriété est son entière
régularité.
Chaque règle de grammaire est simple, logique et surtout
régulière, donc immédiatement utilisable. Il n'y
a pas une multitude d'exceptions à se mettre en tête.
Chaque adjectif se forme de la même manière, chaque
verbe au passé se conjugue toujours à l'identique, la
formation du féminin et du pluriel s'apprend une fois pour
toutes, les verbes être et avoir sont entièrement
simples et réguliers à tous les temps et à
toutes les personnes, etc, etc...
Mais plutôt
qu'un long discours, voyez par
vous même à quoi ressemble cette langue.
|
| | | | Quelques symboles
de l'espéranto | | | |
|
|
Etoile
verte, couleur de l'espoir, à cinq
branches, symbolisant les cinq continents. |
|
|
|
|
|
Drapeau vert
avec étoile verte dans un
carré blanc |
|
|
|
|
|
Deux E en
miroir symbolisant une planisphère |
|
|
|
|
|
Bulles de
bandes dessinées multicolores |
|
|
|
|
|
Représentation
utilisée en France |
|
Grammaire de l'espéranto
Classification
L'espéranto est une
langue
construite dont le vocabulaire est tiré principalement des
langues latines (français, portugais, roumain...) mais aussi
des langues germaniques (allemand, anglais, suédois...) et,
dans une moindre mesure, des langues slaves (russe, tchèque, bulgare...). La grammaire est composée de seulement
16 règles grâce à l'absence de toute
exception.
Alphabet,
prononciation
Toutes les lettres se
prononcent et un
son s’écrit toujours de la même façon. Finies
les fautes d’orthographe !
L’espéranto possède
23
consonnes et 5 voyelles :
-
les lettres q, w,
x et y n’existent pas en espéranto
-
l’espéranto a
quelques lettres supplémentaires : ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ
et ŭ
Les lettres se
prononcent toujours
comme en français, sauf :
-
c : ts
comme dans tsunami,
mouche tsé-tsé
-
ĉ : tch
comme dans tchèque, tchétchène
-
e : è
-
g : g
comme dans gag, grog
-
ĝ : dj
comme dans adjoint,
adjonction
-
h :
expiré
-
ĥ : r
comme dans crochet,
crime
-
j : y
comme dans yahourt, yoyo
-
ĵ : j
comme dans journal, joujou
-
r : r roulé
-
s : ss
comme dans pinson,
assassin
-
ŝ : ch
comme dans chat,
écharpe
-
u : ou
comme dans doux,
enrouler
-
ŭ : w
comme dans wapiti, watt
Un
peu de grammaire
La grammaire de
l’espéranto a
été conçue de manière simple et ne
présente aucune exception.
-
les noms se
terminent par o :
parolo
=
parole
-
les adjectifs par a : parola = oral
-
les adverbes
dérivés par e :
parole
=
oralement
-
les verbes à
l’infinitif par i :
paroli
= parler
-
les pluriels par j : paroloj =
des paroles
Article : Il n’existe
qu’un seul
article, invariable et défini : la = le, la, les
la kato
: le chat
kato :
un chat
la
domo : la maison
domo
: une maison
la
infanoj : les
enfants infanoj
: des enfants
Les pronoms
personnels sont :
-
mi :
je, moi
-
vi :
tu, vous
-
li :
il
-
ŝi :
elle
-
ĝi :
il, elle (neutre)
-
ni :
nous
-
ili :
ils, elles
-
oni :
on
Un
peu de conjugaison
La conjugaison en
espéranto,
c’est simple : même terminaison à toutes les
personnes de chaque temps (il n’y a pas de verbe irrégulier) :
-
i :
infinitif => paroli :
parler
-
as :
présent => mi parolas :
je parle
-
is :
passé (imparfait, passé simple, passé composé) => ni
parolis, ili
parolis :
nous parlions, ils parlaient
-
os :
futur => oni parolos :
on parlera
-
us :
conditionnel => li parolus, ŝi parolus :
il parlerait, elle parlerait
-
u :
volitif (impératif ou subjonctif pour le souhait) => parolu ! :
parle(z) !
L’espéranto comporte
différents participes, ce qui permet d’enrichir les nuances
des verbes de manière simple et logique.
Les participes
peuvent être
actifs ou passifs, au passé, au présent ou au futur.
Accusatif
: Pour indiquer le complément
d’objet direct, on utilise la terminaison n à la fin du nom
et de son adjectif ou du pronom personnel.
Par exemple :
L’interrogation :
Pour former une
question, on ajoute ĉu
au début de la phrase :
-
Ĉu li manĝas ? :
est-ce qu’il mange ?
- jes, li manĝas :
oui, il mange - ne,
li trinkas : non, il boit
Négation :
Il suffit de placer
le mot ne juste
avant le mot qu’il nie :
Les nombres :
-
1 : unu
-
2 : du
-
3 : tri
-
4 : kvar
-
5 : kvin
-
6 : ses
-
7 : sep
-
8 : ok
-
9 : naŭ
-
10 : dek
-
100 : cent
-
1000 : mil
-
million : miliono
-
milliard : miliardo
Par
exemple : 48 se dit kvar
dek
ok (quatre-dix huit) et 2007 se dit du mil sep
Petite
fabrique de mots
En espéranto un
système
de suffixes et préfixes permet de fabriquer tous les mots
d’une même famille à partir d’une seule racine.
C’est facile et
économique !
Pas besoin d’apprendre par cœur de longues listes de mots, il
suffit de connaître une racine pour connaître
automatiquement tous les mots de la même famille.
Exemple :
ĉevalo :
cheval
ĉevalino :
jument
ĉevalido :
poulain
ĉevala :
chevalin
ĉevalejo :
écurie
Préfixes : Ils
permettent de
créer des mots à partir d'une racine
Exemple :
mal-
permet de construire le
contraire.
varma : chaud
=> malvarma
: froid
dika : gros => maldika
: maigre
re-
permet de construire la
répétition.
veni : venir => reveni
:
revenir
diri : dire => rediri
: redire
Suffixes : Ils
s'utilisent de la même
manière que les préfixes mais en fin de mot
Exemple :
-in
indique le féminin.
viro
: homme => virino
:
femme
hundo : chien
=> hundino :
chienne
-id
indique l’enfant, le petit.
hundo
: chien => hundido
:
chiot
kato : chat => katido
: chaton
-et diminutif.
ridi : rire => rideti
: sourire
domo : maison
=> dometo
:
maisonette
-eg
augmentatif.
granda : grand
=> grandega
:
immense
bela : beau => belega
: magnifique
On peut également
combiner
différents mots pour en fabriquer de nouveaux. Par exemple :
Quelques expressions
utiles :
-
saluton ! :
salut !
-
ĝis
revido ! : au revoir !
-
bonan
tagon ! : bonjour !
-
bonan
nokton ! : bonne nuit !
-
mi nomiĝas... :
je m’appelle...
-
kiel vi
fartas ? : comment vas-tu ?
-
bone, dankon :
bien, merci
Tout ceci n'est
qu'une rapide
illustration du potentiel de la langue. Pour en savoir plus:
|