Accueil  /  Akceptejo Tourisme  /  Turismo
Accueil
Akceptejo
Tourisme
Turismo
Qui sommes-nous ?  /  Pri niNos routes  /  Niaj vojojRoute 1  /  Vojo 1Route 2  /  Vojo 2Tourisme  /  TurismoLiens  /  LigojNous contacter  /  Kontakti ninPlan du site  /  Paĝara mapo
Bas de page  /  Suben
Bas de page
Suben
 
 

 
 
Espéranto

Espéranto

 
 

Une autre idée de la communication

Une haute idée de la communication


 
 
 

 

L'espéranto, c'est quoi ? À quoi cela sert-il ? Est-ce facile ? Qui l'utilise ? Où et quand ? Voyons cela ensemble.

L'espéranto est une langue internationale qui n'appartient à aucun pays spécifique mais qui est utilisée par les peuples dans le monde entier depuis plus de cent ans. Elle est parlée par environ deux millions de personnes sur terre et dispose d'une vaste littérature tant originale que traduite, de musiques de tous styles ainsi que de nombreux sites Internet. Depuis peu, des films de court métrage tournés directement en espéranto commencent à faire leur apparition. De nombreux festivals ont lieu chaque année aux quatre coins du monde, un service de mise en relation avec des correspondants (le Koresponda Servo Mondskala) ainsi qu'un autre d'hébergement gratuit (le Pasporta Servo) permettent de faire se rencontrer les espérantistes de toute la planète. Cela en fait une langue vivante, capable d'exprimer toutes les nuances de la pensée humaine.

L'espéranto fut proposé par le Docteur Zamenhof (1859-1917), un médecin polonais qui avait été malheureux dans son enfance de voir les conflits incessants entre les diverses communautés présentes dans sa ville : Polonais, Russes, Allemands et Juifs. Il chercha un moyen de faire cohabiter tout le monde en harmonie indépendamment de sa nationalité, de sa religion ou de ses opinions politiques. Il pensait qu'il serait possible d'atteindre cet objectif grâce à l'emploi d'une langue commune et neutre n'appartenant à aucune puissance et ne favorisant donc personne en particulier, mais qui serait facile à apprendre par tous.

Zamenhof parlait couramment le russe, le polonais, l'allemand, l'hébreu et le yiddish. Il connaissait également bien le latin, le grec ancien, le français, l'anglais et avait quelques notions d'italien et d'araméen. Il n'a donc pas créé l'espéranto à partir de rien mais s'est au contraire basé sur ses connaissances linguistiques pour tirer le meilleur de chaque langue.

L'espéranto jouit désormais d'une large communauté dans le monde. Durant notre voyage nous prévoyons de rencontrer beaucoup de locuteurs de cette langue dans de nombreux pays. De plus, elle présente une certaine sécurité en cours de route. Nous savons qu'il se trouvera toujours un espérantiste à proximité, prêt à nous aider en cas de problème, tout au plus à distance d'un coup de fil.

Mais pourquoi l'espéranto est-il un moyen de communication si efficace sur un plan international ? Tout simplement parce qu'il est à la fois plus précis et beaucoup plus facile d'apprentissage que n'importe qu'elle autre langue que nous pourrons être amenés à balbutier durant notre périple. Cela est rendu possible par l'extrème régularité de la langue.

En français il est sans cesse nécessaire d'ouvrir un dictionnaire pour s'assurer de l'orthographe d'un mot ou de la conjugaison d'un verbe. En espéranto point besoin de cela car sa principale propriété est son entière régularité. Chaque règle de grammaire est simple, logique et surtout régulière, donc immédiatement utilisable. Il n'y a pas une multitude d'exceptions à se mettre en tête. Chaque adjectif se forme de la même manière, chaque verbe au passé se conjugue toujours à l'identique, la formation du féminin et du pluriel s'apprend une fois pour toutes, les verbes être et avoir sont entièrement simples et réguliers à tous les temps et à toutes les personnes, etc, etc...

Mais plutôt qu'un long discours, voyez par vous même à quoi ressemble cette langue.


Compréhension mutuelle
 
 
 
 
 
 
Quelques symboles de l'espéranto
 
Etoile
  Etoile verte, couleur de l'espoir, à cinq branches, symbolisant les cinq continents.
 

Flago
Drapeau vert avec étoile verte dans un carré blanc
 

Flago
Deux E en miroir symbolisant une planisphère
 

Bulles
Bulles de bandes dessinées multicolores
 

France
Représentation utilisée en France

Grammaire de l'espéranto

 

Classification

L'espéranto est une langue construite dont le vocabulaire est tiré principalement des langues latines (français, portugais, roumain...) mais aussi des langues germaniques (allemand, anglais, suédois...) et, dans une moindre mesure, des langues slaves (russe, tchèque, bulgare...). La grammaire est composée de seulement 16 règles grâce à l'absence de toute exception.

 

Alphabet, prononciation

Toutes les lettres se prononcent et un son s’écrit toujours de la même façon. Finies les fautes d’orthographe !

L’espéranto possède 23 consonnes et 5 voyelles :

  • les lettres q, w, x et y n’existent pas en espéranto

  • l’espéranto a quelques lettres supplémentaires : ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ et ŭ

Les lettres se prononcent toujours comme en français, sauf :

  • c : ts comme dans tsunami, mouche tsé-tsé

  • ĉ : tch comme dans tchèque, tchétchène

  • e : è

  • g : g comme dans gag, grog

  • ĝ : dj comme dans adjoint, adjonction

  • h : expiré

  • ĥ : r comme dans crochet, crime

  • j : y comme dans yahourt, yoyo

  • ĵ : j comme dans journal, joujou

  • r : r roulé

  • s : ss comme dans pinson, assassin

  • ŝ : ch comme dans chat, écharpe

  • u : ou comme dans doux, enrouler

  • ŭ : w comme dans wapiti, watt

  • l’accent tonique se place toujours sur l’avant-dernière syllabe.

 

Un peu de grammaire

La grammaire de l’espéranto a été conçue de manière simple et ne présente aucune exception.

  • les noms se terminent par o : parolo = parole

  • les adjectifs par a : parola = oral

  • les adverbes dérivés par e : parole = oralement

  • les verbes à l’infinitif par i : paroli = parler

  • les pluriels par j : paroloj = des paroles


Article : Il n’existe qu’un seul article, invariable et défini : la = le, la, les

la kato : le chat                 kato : un chat
la domo : la maison           domo : une maison
la infanoj : les enfants        infanoj : des enfants


Les pronoms personnels sont :

  • mi : je, moi

  • vi : tu, vous

  • li : il

  • ŝi : elle

  • ĝi : il, elle (neutre)

  • ni : nous

  • ili : ils, elles

  • oni : on

 

Un peu de conjugaison

La conjugaison en espéranto, c’est simple : même terminaison à toutes les personnes de chaque temps (il n’y a pas de verbe irrégulier) :

  • i : infinitif => paroli : parler

  • as : présent => mi parolas : je parle

  • is : passé (imparfait, passé simple, passé composé) => ni parolis, ili parolis : nous parlions, ils parlaient

  • os : futur => oni parolos : on parlera

  • us : conditionnel => li parolus, ŝi parolus : il parlerait, elle parlerait

  • u : volitif (impératif ou subjonctif pour le souhait) => parolu ! : parle(z) !

L’espéranto comporte différents participes, ce qui permet d’enrichir les nuances des verbes de manière simple et logique.

Les participes peuvent être actifs ou passifs, au passé, au présent ou au futur.

 

Accusatif : Pour indiquer le complément d’objet direct, on utilise la terminaison n à la fin du nom et de son adjectif ou du pronom personnel.

Par exemple :

  • mi trinkas akvon (akv+o+n) : je bois de l’eau

  • mi amas vin (vi+n) : je t’aime

 

L’interrogation :

Pour former une question, on ajoute ĉu au début de la phrase :

  • Ĉu li manĝas ? : est-ce qu’il mange ?
    - jes, li manĝas : oui, il mange    - ne, li trinkas : non, il boit

 

Négation :

Il suffit de placer le mot ne juste avant le mot qu’il nie :

  • mi ne kantas : je ne chante pas

  • ne mi kantas : ce n’est pas moi qui chante

 

Les nombres :

  • 1 : unu

  • 2 : du

  • 3 : tri

  • 4 : kvar

  • 5 : kvin

  • 6 : ses

  • 7 : sep

  • 8 : ok

  • 9 : naŭ

  • 10 : dek

  • 100 : cent

  • 1000 : mil

  • million : miliono

  • milliard : miliardo

Par exemple : 48 se dit kvar dek ok (quatre-dix huit) et 2007 se dit du mil sep

 

Petite fabrique de mots

En espéranto un système de suffixes et préfixes permet de fabriquer tous les mots d’une même famille à partir d’une seule racine.

C’est facile et économique ! Pas besoin d’apprendre par cœur de longues listes de mots, il suffit de connaître une racine pour connaître automatiquement tous les mots de la même famille.

Exemple :

ĉevalo : cheval
ĉevalino : jument
ĉevalido : poulain
ĉevala : chevalin
ĉevalejo : écurie


Préfixes : Ils permettent de créer des mots à partir d'une racine

Exemple :

mal- permet de construire le contraire.
varma : chaud => malvarma : froid
dika : gros => maldika : maigre

re- permet de construire la répétition.
veni : venir => reveni : revenir
diri : dire => rediri : redire


Suffixes : Ils s'utilisent de la même manière que les préfixes mais en fin de mot

Exemple :

-in indique le féminin.
viro : homme => virino : femme
hundo : chien => hundino : chienne

-id indique l’enfant, le petit.
hundo : chien => hundido : chiot
kato : chat => katido : chaton

-et diminutif.
ridi : rire => rideti : sourire
domo : maison => dometo : maisonette

-eg augmentatif.
granda : grand => grandega : immense
bela : beau => belega : magnifique


On peut également combiner différents mots pour en fabriquer de nouveaux. Par exemple :

  • okul-o (œil) + vitr-o (verre) —> okul-vitr-o-j (lunettes)

 

Quelques expressions utiles :

  • saluton ! : salut !

  • ĝis revido ! : au revoir !

  • bonan tagon ! : bonjour !

  • bonan nokton ! : bonne nuit !

  • mi nomiĝas... : je m’appelle...

  • kiel vi fartas ? : comment vas-tu ?

  • bone, dankon : bien, merci

   

 

Tout ceci n'est qu'une rapide illustration du potentiel de la langue. Pour en savoir plus:

   
 
 
 

Quelques liens utiles en français

 
Esperanto.net

Tout sur l'espéranto dans la langue de votre choix.

 
 


Esperanto-Panorama

S'informer sur l'espéranto.

 
 


Cyclistes espérantophones

Les cyclistes espérantophones.

 
 


Hébergement gratuit

Hébergement gratuit.

 
 


Association mondiale d'espéranto

Association mondiale d'espéranto.

 
 


Espéranto Jeunes International

Espéranto Jeunes dans le monde.

 
 


Espéranto Jeunes - France

Espéranto Jeunes en France.

 
 


Espéranto France

L'espéranto en France.

 
 


Apprentissage de l'espéranto

Pour apprendre l'espéranto gratuitement.

 
 


Cours d'espéranto

Cours d'espéranto à télécharger ou à utiliser en ligne.

 
 
 

 
 
Accueil
Akceptejo
Tourisme
Turismo
Accueil  /  Akceptejo Tourisme  /  Turismo
Qui sommes-nous ?  /  Pri niNos routes  /  Niaj vojojRoute 1  /  Vojo 1Route 2  /  Vojo 2Tourisme  /  TurismoNous contacter  /  Kontakti ninLiens  /  LigojPlan du site  /  Paĝara mapo
Haut de page
Supren
Haut de page  /  Supren