Accueil  /  Akceptejo Route 2  /  Vojo 2
Accueil
Akceptejo
Route 2
Vojo 2
Qui sommes-nous ?  /  Pri niNos routes  /  Niaj vojojRoute 1  /  Vojo 1Route 2  /  Vojo 2Tourisme  /  TurismoLiens  /  LigojNous contacter  /  Kontakti ninPlan du site  /  Paĝara mapo
Bas de page  /  Suben
Bas de page
Suben
 
 

 
 
Route 2 / Vojo 2              Nos bienfaiteurs / Niaj bonfarantoj

Nos bienfaiteurs

Niaj bonfarantoj

 
France (nord)  /  Francio (nordo)Belgique / BelgioPays-Bas  /  NederlandoAllemagne / GermanioDanemark / DanioSuède (sud)  /  Svedio (sudo)Norvège (sud) / Norvegio (sudo)Suède (nord)  /  Svedio (nordo)Finlande (nord)  /  Finnlando (nordo)Norvège (nord) / Norvegio (nordo)Finlande (nord-sud)  /  Finnlando (nordo-sudon)Estonie / EstonioLettonie  /  LatvioLituanie / LitovioPologne  /  PollandoUkraine  /  UkrainioMoldavie  /  MoldavioRoumanie  /  RumanioBulgarie  /  BulgarioTurquie  /  TurkioItalie  /  ItalioTunisie  /  TunizioFrance (boucle)  /  Francio (rondo)Espagne  /  HispanioPortugal  /  Portugalio
Cliquez sur les photos ci-dessous pour les agrandir et utilisez la fonction "retour arrière" de votre navigateur pour revenir à cette page.
Klaku al la ĉi-subaj fotoj por pligrandigi ilin kaj uzu la funkcion "malantaŭen" de via navigilo por reveni al ĉi tiu paĝo.
 
 
 
 
 
   
Route 2 / Vojo 2     Nos bienfaiteurs / Niaj bonfarantoj Turquie  /  Turkio Turquie
Turkio
 
 

En route / Survoje En route  /  SurvojeEn route  /  Survoje
 
En route  /  Survoje :
 
(de gauche à droite) Herold, Gular, son frère à lui et sa sœur à elle nous permettent de poser notre tente dans leur jardin alors qu'ils dorment à une quinzaine de kilomètres de là. Pour les remercier, nous les aidons à cueillir les piments de leur jardin.
 
(de live dekstren) Herold, Gular, lia frato kaj ŝia fratino rajtigas nin dormi en ilia ĝardeno dum ili dormos je dek-kvin kelkaj kilometroj. Por danki ilin, ni helpas ilin pluki pimentojn de ilia ĝardeno.
 
 
 
 
 

En route / Survoje
En route / SurvojeEn route  /  Survoje :
 
Murat et Ayşegül nous invitent à dormir chez eux, dans un vrai lit. En prime, ils nous offrent un repas copieux et, le lendemain, un petit-déjeuner non moins copieux.
 
Murat kaj Ayşegül invitas nin por dormi en vera lito en ilia hejmo. Plie, ili preparas abundan vespermanĝon por ni kaj, la morgŭon, ne malpli abunda matenmanĝon.
 
 
 
 
 

En route / Survoje
En route / SurvojeEn route  /  Survoje :
 
Mustafa, Nurtaç et leur ami Muarem nous permettent de poser notre tente sur la terrasse... du voisin,absent. Puis ils nous préparent un souper et un petit-déjeuner le lendemain.
 
Mustafa, Nurtaç kaj ilia amiko Muarem rajtigas nin strarigi nian tendon sur la teraso... de la najbaro, kiu ne ĉeestas. Ili poste preparas vespermanĝon por ni kaj matenmanĝon la morgaŭon.
 
 
 
 
 
IzmirIzmir :
 
Nous passons deux nuits sur le canapé de Sema, qui nous reçoit grâce au réseau d'hébergement gratuit de cyclistes WarmShowers.
 
Ni pasas du noktojn sur la sofo de Sema, kiu akceptas nin pere de la senpaga gastigservo de biciklistoj WarmShowers.
 
 
 
 
 
SelçukSelçuk :
 
Les membres du club cycliste local qui se trouvent à une terrasse de café nous appellent pour nous payer un verre.
 
La membroj de la loka biciklista klubo, kiuj sidas sur trinkeja teraso vokas nin por regali nin per trinkaĵo.
 
 
 
 
 
ErbeyliErbeyliErbeyli
 
Erbeyli :
 
Une famille nous invite à domicile pour la nuit : ils nous offrent à manger et les parents nous laissent leur lit.
 
Iu familio invitas nin por t pri lando, en kiu oni aranokti en ĝia hejmo: ili regalas nin per vespermanĝo kaj la gepatroj lasas al ni sian liton.
 
 
 
 
 
En route / SurvojeEn route  /  SurvojeEn route  /  Survoje
 
En route  /  Survoje :
 
Ayşe nous permet de poser nos matelas au sol dans une pièce en construction dans le garage d'une maison, puis elle nous offre des fruits.
 
Ayşe rajtigas nin surplankenigi niajn matracojn en konstruata ĉambro en la garaĝo de domo, kaj ŝi donacas fruktojn al ni.
 
 
 
 
 
DenizliDenizli :
 
Hakan nous héberge une nuit grâce au réseau d'hébergement gratuit de cyclistes WarmShowers et nous offre le repas du soir.
 
Hakan gastigas nin unu nokton pere de la senpaga gastigservo de biciklistoj WarmShowers kaj li regalas nin per vespermanĝo.
 
 
 
 
 
DenizliDenizli :
 
Onur, dont nous avons perdu la photo, nous héberge deux nuits grâce au réseau d'hébergement gratuit de cyclistes WarmShowers et nous offre les repas du soir.
 
Onur, kies foton ni perdis, gastigas nin du noktojn pere de la senpaga gastigservo de biciklistoj WarmShowers kaj li regalas nin per vespermanĝoj.
 
 
 
 
 
AntalyaAntalya :
 
Grâce au réseau d'hébergement gratuit de cyclistes WarmShowers et au réseau des cyclistes d'Antalya, Ziya nous héberge dans un appartement à lui, où habite aussi Naz, Büşran et Edis. Il nous invite aussi à manger dans un snack.
 
Dank' al la 
senpaga gastigservo de biciklistoj WarmShowers kaj al la reto de biciklistoj de Antaljo, Ziya gastigas nin en apartamento, kie ankaŭ loĝas Naz, Büşran kaj Edis. Li ankaŭ invitas nin por manĝi en eta restoracio.
 
 
 
 
 
AntalyaAntalya :
 
Ziya nous héberge aussi chez son amie Sarah pour une nuit supplémentaire. Elle nous prépare aussi un repas pour le soir.
 
Ziya ankaŭ gastigas nin unu plian nokton en hejmo de sia amikino Sarah. Ŝi ankaŭ regalas nin per vespermanĝo.
 
 
 
 
 
En route  /  SurvojeEn route  /  Survoje :
 
Ahmet et Adalet sont en train d'aménager un camping où ils nous mettent à disposition des coussins dans un bâtiment pour y déposer nos sacs de couchage, puis il nous préparent à manger.
 
Ahmet kaj Adalet estas aranĝantaj tendumejon, kie ili disponigas al ni kusenojn en konstruaĵo por ke ni etendigu niajn dormsakojn, kaj ili poste preparas vespermanĝon por ni.
 
 
 
 
 
Marmaris
MarmarisMarmaris :
 
Sadun, cycliste et gérant du restaurant Dede, nous invite à déjeuner en terrasse de son restaurant face à la mer. Il nous donne aussi acès à Internet.
 
Sadun, biciklisto kaj mastrumanto de la restoracio Dede, invitas nin por tagmanĝi sur la teraso de lia restoracio fronte al la maro. Li ankaŭ donas al ni aliron al Intereto.
 
Turquie  /  Turkio Turquie  /  Turkio Toutes les photos de la Turquie
Ĉiuj fotoj pri Turkio
 
 
 
 
 
 
 
 
Route 2 / Vojo 2     Nos bienfaiteurs / Niaj bonfarantoj Italie  /  Italio Italie
Italio
 
En route / Survoje
En route / SurvojeEn route  /  Survoje :
 
Nous sommes autorisés à poser notre tente dans le barnum d'un restaurant à la ferme par le chef Claudio et le patron Giusepe.
 
Ni ricevas la permeson starigi nian tendon en tendego de farmbiena restoracio de la ĉefkuiristo Claudio kaj de la estro Giusepe.
 
 
 
 
 
En route / SurvojeEn route  /  Survoje :
 
Des cantonniers en montagne nous offrent une bouteille de soda.
 
Vojprizorgantoj en montaro donacas al ni botelon da sukera sodakvo.
 
 
 
 
 
Cutura
CuturaCutura :
 
Alors que nous demandions à poser notre tente dans leur jardin, Antonia et Angelo nous invitent à dormir chez eux deux nuits, au chaud. Bonne chose pour Cyrille qui est enrhumé. Ils nous préparent aussi de bons repas locaux, à base de pâtes, bien sûr.
 
Dum ni petis starigi nian tendon en ilia ĝardeno, Antonia kaj Angelo invitas nin por dormi du noktojn en ilia varma hejmo. Bonege por Cirilo, kiu malvarmumiĝis. Ili ankaŭ kuiras por ni lokajn manĝaĵojn, precipe kun pastaĵoj, kompreneble.
 
Italie  /  ItalioItalie  /  ItalioToutes les photos de l'Italie
Ĉiuj fotoj pri Italio
 
 
 
 
 
 
 
 
Route 2 / Vojo 2     Nos bienfaiteurs / Niaj bonfarantoj Tunisie  /  Tunizio Tunisie
Tunizio
 
Tunis - La ManoubaTunis - La Manouba :
 
Nous sommes reçus six jours par Ines et Mohamed, grâce au réseau d'hébergement cycliste Warmshowers. Ce sont des hôtes formidables qui partagent leurs repas avec nous et qui nous conseillent judicieusement sur le trajet à suivre. Surtout, ils nous donnent tout plein de contacts qui si révéleront fort utiles lors de notre tour de la Tunisie.
 
Gastigas nin ses tagojn Ines kaj Mohamed pere de la pribicikla gastigservo Warmshowers. Ili estas bonegaj gastigantoj, kiuj disdividas siajn manĝaĵojn kun ni kaj kiuj sagace konsilas nin pri nia itinero tra Tunizio. Ankaŭ, ili donas al ni multajn kontaktojn, kiuj montriĝoj ege utilaj survoje.
 
 
 
 
 
En route  /  SurvojeEn route  /  SurvojeEn route  /  Survoje
 
En route  /  Survoje :
 
Jamel (et sa femme) nous permettent de poser notre tente dans un champ de leur ferme. Ils nous apportent ensuite du couscous, tellement bon que nous l'aurons fini avant de penser à prendre la photo... du plat vide. Et le lendemain matin, ils nous offrent aussi le petit-déjeuner.
 
Jamel (kaj lia edzino) rajtigas nin starigi nian tendon en kampo de ilia farmbieno. Poste, il alportas al ni kuskuson, tiom bongustan, ke ni elmanĝos ĝin antaŭ ol pensi je foti... la malplenigitan teleron. Kaj la morgaŭon, ili regalas nin per matenmanĝo.
 
 
 
 
 
En route  /  SurvojeEn route  /  SurvojeEn route  /  Survoje
 
En route  /  Survoje :
 
Une famille nous met à disposition une maison inoccupée, avec un vrai lit confortable, d'un cousin vivant à Paris. Ahni (en gris) et sa femme Jamila (en rouge) nous préparent ensuite un couscous pour le dîner et nous apportent un petit-déjeuner le lendemain matin.
 
Iu familio disponigas al ni ne loĝatan domon, kun vera lito komforta, kiu apartenas al kuzo vivantanta en Parizo. Ahni (je grizo) kaj lia edzido Jamila (je ruĝo) poste regalas nin per kuskuso por la vespermanĝo kaj la morgaŭon alportas al ni matenmanĝon.
 
 
 
 
 
Ghomrassen Ghomrassen :
 
Omar, un ami de nos hôtes de Tunis, nous héberge quatre jours et nous offre les repas, principalement du couscous.
 
Omar, amiko de niaj gastigintoj en Tunizo, gastigas nin kvar tagojn kaj regalas nin per nutraĵoj, precipe kuskuso.
 
 
 
 
 
Ksar Mourabitine
Ksar MourabitineKsar Mourabitine :
 
En redescendant du ksar, Mariam et Brahim nous invitent spontanément à manger un couscous chez eux.
 
Post kiam ni revenis de la ksaro, Mariam kaj Brahim spontanee invitas nin por manĝi kuskuson en ilia hejmo.
 
 
 
 
 
GhomrassenGhomrassenGhomrassen
 
Ghomrassen :
 
Une famille nous héberge dans une grande pièce de sa maison et nous offre à manger, du couscous, bien sûr.
 
Iu familio gastigas nin en granda ĉambro de sia domo kaj regalas nin per vespermanĝo, tio estas kuskuso, kompreneble.
 
 
 
 
 
En route  /  SurvojeEn route  /  SurvojeEn route  /  Survoje
 
En route  /  Survoje :
 
Belkassem, ouvrier travaillant à l'amélioration de la piste, nous met à disposition une cabane de cantonniers en plein milieu du désert.
 
Belkassem, laboristo pliboniganta la padon, disponigas al ni kabanon de vojprizorgantoj meze de la dezerto.
 
 
 
 
 
Bir Soltane
Bir SoltaneBir Soltane :
 
Bir Soltane n'est pas un village, mais seulement un café au milieu du désert où sont arrêtés des cantonniers pour la pause du midi. Ils nous offrent une de leurs rations.
 
Bir Soltane ne estas vilaĝo, sed nur trinkejo meze de la dezerto, kie haltis vojprizorgantoj por tagmangi. Ili donacas al ni unu el iliaj nutraĵporcioj.
 
 
 
 
 
DouzDouzDouz
 
Douz :
 
Nous sommes accueillis trois jours à la maison des cyclistes de Douz, association pour promouvoir la pratique du vélo dans ce pays où cela est plutôt considéré comme un jouet pour les enfants.
 
Ni gastas ses tagojn en la domo de biciklistoj de Douz, asocio por reklami pri biciklado en tiu lando, kie tio estas rigardata kiel ludilo por infanoj.
 
 
 
 
 
En route / SurvojeEn route / SurvojeEn route / Survoje
 
En route  /  Survoje :
 
Hamed (troisième depuis la gauche) et sa famille nous autorisent à poser notre tente dans leur jardin. Ils nous offrent ensuite le souper (pour une fois pas du couscous, mais de la viande avec des pâtes) puis le petit-déjeuner le lendemain. La maman nous fait aussi cadeau d'une musette.
 
Hamed (tria de maldekstre) kaj lia familio rajtigas nin starigi nian tendon en ilia ĝardeno. Ili poste regalas nin per vespermanĝo (ĉi-foje ne kuskuso, sed viando kun pastaĵoj) kaj matenmanĝo la morgaŭon. La patrino ankaŭ donacas al ni saketon.
 
 
 
 
 
En route / SurvojeEn route  /  Survoje :
 
Feyçal et sa femme Sandos nous autorisent à poser notre tente sur leur terrasse et nous laisent l'accès à leur salle de bain. 
 
Feyçal kaj lia edzino Sandos rajtigas nin starigi nian tendon sur ilia teraso kaj ili ebligas nin laŭvole uzi ilian banejon.
 
 
 
 
 
En route / Survoje
En route / SurvojeEn route  /  Survoje :
 
Jaïd (à droite, de dos) et sa femme Imène nous permettent de monter la tente dans leur cour, sous un auvent devant l'entrée de la maison du père de Jaïd. Ils nous offrent un couscous aux herbes et des œufs au plat au fromage dans du pain, et de l'eau.
 
Jaïd (dekstre, de dorse) kaj lia edzino Imène rajtigas nin starigi nian tendon en ilia korto, sub markezo antaŭ la enrirejo de la domo de la patro de Jaïd. Ili regalas nin per kuskuso je plantoj kaj ovojn kun fromaĝo en pano, kaj akvon.
 
 
 
 
 
En route / Survoje   
En route / SurvojeEn route  /  Survoje :
 
Abdel Aziz, père de Jaïd (voir photos précédentes), et sa femme Mouna, devant chez qui nous campons, nous invitent à passer la soirée chez eux.
 
Abdel Aziz, patro de Jaïd (vidu la ĵus antaŭajn fotojn), kaj lia edzino Mouna, antaŭ kies domo ni tendumas, invitas nin por pasigi la vesperon en ilia hejmo.
 
 
 
 
 
En route / Survoje   
En route / SurvojeEn route / SurvojeEn route  /  Survoje :
 
C'est l'occasion d'un essayage de mode locale.
 
Jen okazo por surprovi lokajn modaĵojn.
 
 
 
 
 
En route / Survoje   
En route / SurvojeEn route  /  Survoje :
 
C'est aussi l'occasion de déguster un deuxième couscous offert moins de deux heures après le premier.
 
Jen ankaŭ okazo por frandi duan kuskuson, donacitan malpli ol du horojn post la unua.
 
 
 
 
 
Tunis - La ManoubaTunis - La Manouba :
 
Retour à Tunis, où nous sommes à nouveau hébergés par Ines et Mohamed. Ils ne sont pas là, mais ils nous ont laissé les clés chez les voisins pour que nous puissions disposer de leur appartement.
 
Reveno al Tunizo, kie denove gastigas nin Ines kaj Mohamed. Ili ne estas surloke, sed ili deponis siajn ŝlosilojn ĉe najbaroj por ke ni disponu je ilia apartamento.
 
Tunisie  /  Tunizio Tunisie  /  Tunizio Toutes les photos de la Tunisie
Ĉiuj fotoj pri Tunizio
 
 
 
 
 
 
 
 
Route 2 / Vojo 2     Nos bienfaiteurs / Niaj bonfarantoj France (boucle)  /  Francio (rondo) France (boucle)
Francio (rondo)
 
MarseilleMarseille :
 
Monica et Damien, un couple de cyclovoyageurs hispano-français rencontré grâce au réseau WarmShowers, nous héberge durant tout notre séjour à Marseille.
 
Monica kaj Damien, hispana-franca paro da perbiciklaj vojaĝantoj renkontita dank' al la reto WarmShowers, gastigas nin dum nia tuta restado en Marsejlo.
 
 
 
 
 
MarseilleMarseille :
 
Les vendeurs du magasin Cyclable, Alexandre et Samuel, nous offrent une rapide révision de nos montures.
 
La vendistoj de la pribicikla vendejo Cyclable, Alexandre kaj Samuel, senpage faras rapidan kontrolon de niaj rajdiloj.
 
 
 
 
 
En route / SurvojeEn route  /  Survoje :
 
Marie et Ivan nous installent dans leur veranda. Le matin, ils nous off rent le petit-déjeuner.
 
Marie kaj Ivan disponigas al ni sian verandon. Matene, ili donacas al ni matenmanĝon.
 
 
 
 
 
LyonLyon :
 
Paul et Liliane, un couple de cyclovoyageurs, nous accueillent deux nuits grâce au réseau d'hébergement de cyclistes WarmShowers.
 
Paul kaj Liliane, paro da perbiciklaj vojaĝantoj, akceptas nin du noktojn pere de la biciklista gastigservo WarmShowers.
 
 
 
 
 
En route / SurvojeEn route  /  Survoje :
 
Marie-Claude et Guy nous mettent à disposition un canapé-lit chez eux et nos invitent à boire du Beaujolais.
 
Marie-Claude kaj Guy disponigas al ni sofo-liton en sia hejmo kaj invitas nin pr trinki lokan vinon.
 
 
 
 
 
MarcignyMarcigny :
 
Éric et Rachel nous invitent à dormir chez eux, nous mettent à disposition leur machine à laver puis nous offrent le repas et le petit-déjeuner le lendemain.
 
Éric kaj Rachel invitas nin por dormi en ilia hejmo, disponigas al ni sian lavmaŝinon kaj regalas nin per vespermanĝo kaj matenmanĝlo a morgaŭon.
 
 
 
 
 
En route / SurvojeEn route / SurvojeEn route / Survoje
 
En route  /  Survoje :
 
André et Danièle nous permettent de poser nos matelas dans leur château. Bon, en fait, il s'agit de l'orangeraie située juste à côté, mais c'est bien quand même.
 
André kaj Danièle rajtigas al ni surplankigi niajn matracojn en ili kastelo. Nu, fakte, temas pri oranĝejo ĉe ilia kastelo, sed tamen estas bone.
 
 
 
 
 
La Charité-sur-LoireLa Charité-sur-Loire :
 
Alain nous permet de poser nos matelas dans son garage et offre un couvre-casque à Rose.
 
Alain rajtigas nin surplankigi niajn matracojn en lia garaĝo kaj li donacas kaskokovrilon al Roz'.
 
 
 
 
 
En route / SurvojeEn route  /  Survoje :
 
Cathy (à gauche) nous laisse son lit. Et en compagnie de ses deux enfants, ses neuf chats et ses deux chiens, elle partage son repas avec nous.
 
Cathy (maldekstre) lasas al ni sian propran liton: Kaj, akompene de siaj du infanoj, naŭ katoj kaj du hundoj, ŝi disdividas sian vespermanĝon kun ni.
 
 
 
 
 
Fontenay-sous-BoisFontenay-sous-Bois :
 
Jasmin est notre référent en France. Il nous héberge un mois entier pour nous permettre de voir notre famille en France, faire des démarches administratives, racheter du matériel et faire réviser nos vélos.
 
Jasmin estas nia makleranto en Francio. Li gastigas nin tutan monaton por ke ni havu tempon vidi niajn familianojn en Francio, vizitu administraciejojn, reaĉetu materialon kaj reviziigu niajn biciklojn.
 
 
 
 
 
En route / Survoje
En route / Survoje05/05/2018
En route  /  Survoje :
 
Françoise et Jacques nous permettent de camper dans leur cour. Ils nous offrent aussi le souper et le petit-déjeuner.
 
Françoise et Jacques rajtigas nin tendumi en ilia korto. Ili ankaŭ regalas nin per vesper- kaj matenmanĝoj.
 
 
 
 
 
Argentan08/05/2018 > 16/05/2018 - Argentan :
 
Nous sommes hébergés une semaine par la maman de Cyrille, Cécilia, et son compagnon Robert (tous deux à droite, derrière les fleurs).
 
Gastigas nin unu semajnon la Cirila patrino, Cécilia, kaj ŝia kunulo Robert (ambaŭ dekstre, malantaŭ la floroj).
 
 
 
 
 
En route / Survoje
En route / SurvojeEn route  /  Survoje :
 
Caroline, Christian et leur fille nous mettent à disposition le mobile hone de leur jardin.
 
Caroline, Christian kaj ilia filino disponigas al ni la moveblan domon en sia ĝardeno.
 
 
 
 
 
La RichardaisLa RichardaisLa Richardais
 
La Richardais :
 
Florence et Roland (à droite sur la grande photo) et leur famille nous permettent de poser nos matelas dans leur garage puis nous invitent à manger avec eux d'excellentes galettes bretonnes au jambon, fromage et œufs, le tout accompagné d'un cidre local. Le lendemains, ils nous offrent aussi le petit déjeuner.
 
Florence kaj Roland (dekstre sur la granda photo) kaj iliaj familianoj konsentas, ke ni surplankigu niajn matracojn en ilia garaĝo, antaŭ ol inviti nin por kunmanĝi bongustegajn bretonajn krespojn je ŝinko, fromaĝo kaj ovoj, akompane de loka cidro. Kaj la morgaŭon ili ankaŭ regalas nin per matenmanĝo.
 
 
 
 
 
Belle-Isle-en-TerreBelle-Isle-en-Terre :
 
René et Renée nous permettent de poser nos matelas dans leur garage, puis ils nous offrent la soupe le soir et le petit-déjeuner le lendemain.
 
René kaj Renée rajtigas nin surplanigi niajn matracojn en ilia garaĝo, antaŭ of regali nin per supo vespere kaj matnmanĝo la morgaŭon.
 
 
 
 
 
Kerivin
KerivinKerivin :
 
Geneviève nous permet de poser nos matelas dans sa cabane de jardin.
 
Geneviève rajtigas nin por surplankigi niajn matracojn en ŝia ĝardenkabano.
 
 
 
 
 
DouarnenezDouarnenez :
 
Nahuel et Johana nous invitent à dormir chez eux, dans un vrai lit.
 
Nahuel kaj Johana invitas nin por dormi en ilia hejmo, en vera lito.
 
 
 
 
 
En route / SurvojeEn route  /  Survoje :
 
Dominique et Robert nous invitent à dormir chez eux, dans un vrai lit. Le lendemain, ils nous offrent le petit-déjeuner.
 
Dominique kaj Robert invitas nin por dormi en ilia hejmo, en vera lito. La morgaŭon, ili regalas nin per matenmanĝo.
 
 
 
 
 
VannesVannes :
 
Alain, un ami de la maman de Cyrille, nous reçoit quatre jours chez lui.
 
Alain, amiko de la Cirila patrino, akceptas nin siahejme dum kvar tagoj. 
 
 
 
 
 
Beauvoir-sur-Mer
Beauvoir-sur-MerBeauvoir-sur-Mer :
 
Bettina et Guillaume, producteurs de sel de marais salans, nous permettent de poser notre tente... dans une plus grosse tente.
 
Bettina kaj Guillaume, salrikoltistoj en salmarĉo, rajtigas nin starigi nian tendon... en pli granda tendo.
 
 
 
 
 
En route  /  Survoje
En route  /  SurvojeEn route  /  Survoje :
 
Guy et françoise nous permettent de poser nos matelas dans leur garage.
 
Guy kaj Françoise rajtigas nin surplankigi niajn matracojn en ilia garaĝo.
 
 
 
 
 
Saint-Denis du PayréSaint-Denis du Payré :
 
Michèle et Michel nous invitent chez eux, dans un vrai lit.
 
Michèle kaj Michel invitas nin en sia hejmo, en vera lito.
 
 
 
 
 
Meschers-sur-GirondeMeschers-sur-Gironde :
 
Michel et Béatrice nous mettent à disposition une chambre avec salle de bain privée.
 
Michel kaj Béatrice disponigas al ni dormĉambron kun privata banĉambro.
 
 
 
 
 
Bourg-sur-GirondeBourg-sur-GirondeBourg-sur-Gironde
 
Bourg-sur-Gironde :
 
Rémi et Alice nous permettent de poser notre tente dans une remise dans leur vigne qui, parmi d'autres, produit les fameux vins de Bordeaux. Le matin, ils nous offrent... non pas du vin, mais le café.
 
Rémi kaj Alice permesas, ke ni starigu nian tendon en kabano en ilia vinberejo kiu, kune kun aliaj, produktas la famajn Bordozajn vinojn. Matene, ili donacas al nin... ne vinon sed ja kafon.
 
 
 
 
 
Cestas
CestasCestas :
 
Dominique et Philippe nous permettent de poser nos matelas dans leur véranda et nous offrent le repas.
 
Dominique kaj Philippe rajtigas nin surplankigi niajn matracojn en ilia vintroĝardeno kaj ili regalas nin per vespermanĝo.
 
 
 
 
 
En route  /  Survoje
En route / SurvojeEn route  /  Survoje :
 
Bátrice et Hubert nous permettent de poser nos matelas dans leur cabane de jardin.
 
Béatrce kaj Hubert rajtigas nin surplankigi niajn matracojn en ilia ĝardena kabano.
 
 
 
 
 
Meilhan-sur-GaronneMeilhan-sur-Garonne :
 
Marie et Didier nous permettent de poser nos matelas dans leur hangar de ferme puis nous offrent le repas et le café le lendemain matin.
 
Marie kaj Didier rajtigas nin surplankigi niajn matracojn en ilia farmbiena hangaro, ili poste regalas nin per vespermanĝo kaj kafon la morgaŭon en la mateno tiu .
 
 
 
 
 
LafoxLafox :
 
Laurence, Alain et leur fille Chloé (au centre) nous permettent de poser nos matelas dans leur garage et nous offrent le repas.
 
Laurence, Alain kaj ilia filino Chloé (en la centro) rajtigas nin surplankigi niajn matracojn en ilia garaĝo kaj ili regalas nin per vespermanĝo.
 
 
 
 
 
Saint-JorySaint-Jory :
 
Maryse et Claude nous invitent chez eux, dans un vrai lit.
 
Maryse kaj Claude invitas nin en sia hejmo, en vera lito.
 
 
 
 
 
DonnevilleDonnevilleDonneville
 
Donneville :
 
Floréal nous héberge deux nuits. C'est un espérantiste mondialement connu pour avoir créé le label musical Vinilkosmo et pour posséder un studio d'enregistrement dédié aux chanteurs et groupes espérantophones.
 
Floréal gastigas nin du noktojn. Li estas esperantisto 
mondfama pro kreado de la muzikeldonejo Vinilkosmo kaj pro posedo de sonregistrejo dediĉita al Esperanto- kantantoj kaj grupoj.
 
 
 
 
 
CailhauCailhau :
 
Jasmin, notre référent en France qui nous avait déjà hébergés un mois entier en région parisienne, nous reçoit à nouveau une semaine dans sa maison de campagne.
 
Jasmin, nia makleranto en Francio, kiu jam gastigis nin unu monaton apud Parizo, denove akceptas nin unu semajnon en lia kampara domo.
 
 
 
 
 
LimbrassacLimbrassac :
 
Nous sommes hébergés par Gérard et Monique, un couple d'espérantistes.
 
Gastigas nin Gérard kaj Monique, esperantista paro.
 
 
 
 
 
FoixFoix :
 
Nous sommes hébergés deux nuits par  Gaby, espérantiste depuis peu. Il nous offre aussi les repas les deux soirs.
 
Gastigas nin du noktojn Gaby, freŝbakita esperantisto. Li ankaŭ regalas nin per la vesperaj manĝoj.
 
 
 
 
 
Ax-les-ThermesAx-les-Thermes :
 
Yannick, un espérantiste, nous reçoit chez lui pour la nuit. Il nous offre le diner et le petit-déjeuner.
 
Yannick, esperantisto, akceptas nin hejme por unu nokto. Li ankaŭ regalas nin per vesper- kaj matenmanĝoj.
 
France (boucle)  /  Francio (rondo) France (boucle)  /  Francio (rondo) Toutes les photos de la France (boucle)
Ĉiuj fotoj pri Francio (rondo)
 
 
 
 
 
 
 
 
Route 2 / Vojo 2     Nos bienfaiteurs / Niaj bonfarantoj Espagne  /  Hispanio Espagne
Hispanio
  
MartorellMartorellMartorell
 
Martorell :
 
Nous sommes hébergés par la famille maternelle de Rose.
 
Gastigas nin la patrinflanka familio de Rose.
 
 
 
 
 
ValenciaValencia :
 
Nora nous héberge une nuit par l'intermédiaire du réseau d'hébergement gratuit de cyclistes WarmShowers.
 
Nora gastigas nin unu nokton pere de la senpaga gastigservo de biciklistoj WarmShowers.
 
 
 
 
 
San JoséSan JoséSan José
 
San José :
 
Nous sommes hébergés deux nuits par Jordi et María, un couple d'herpérantistes, dans une maison avec accès direct à la plage. Nous n'avons qu'à pousser la porte du jardin pour nous retrouver les pieds dans l'eau.
 
Gastigas nin du noktojn Jordi kaj María, esperantista paro, en domo kun alirejo al la plaĝo. Sufiĉas nur malfermi la ĝardenan pordon por tuj naĝi.
 
 
 
 
 
Roquetas de Mar
Roquetas de MarRoquetas de Mar :
 
Jordi, l'espérantiste de San José, nous héberge aussi deux nuits de plus ici. Et cette fois, outre la plage à proximité, il y a aussi une piscine en bas de l'immeuble.
 
Jordi, la esperantisto de San José, gastigas nin du pliajn noktojn ankaŭ ĉi tie. Kaj ĉi-foje, krom la plaĝo apude, ankaŭ troviĝas naĝejo piede de lia apartamento.
 
 
 
 
 
MalagaMalagaMalaga
 
Malaga :
 
Julio nous héberge deux nuits au siège de l'association espérantiste des amis de la nature, à deux pas de la plage. Il revient exprès de sa maison de campagne pour nous remettre les clés puis repart à la campagne, nous laissant la maison pour nous seuls.
 
Julio gastigas nin en la kunveno-domo de la Naturamika Esperanto Domo, du paŝojn for de la maro. Li intence revenas de sia kampara domo por doni al ni la ŝlosilojn antaŭ ol reforiri kamparen, tiel lasante la domon nur por ni.
 
 
 
 
 
Cancelada   
CanceladaCancelada :
 
Nous sommes reçus deux nuits par Renée, une Française vivant dans une superbe villa avec une grande piscine, dont nous avions fait la connaissance en Indonésie, il y a neuf ans.
 
Gastigas nin du noktojn Renée, francino loĝanta en belega vilao kun granda naĝejo, kiun ni ekkonis en Indonezio, naŭ jarojn antaŭe.
 
 
 
 
 
Estepona
EsteponaEstepona :
 
Nous sommes reçus huit nuits en deux fois par Michèle (photo de gauche), autre Française également rencontrée en Indonésie. C'est son locataire, Aziz (photo de droite), du Maroc, qui nous fait un peu de place dans la partie de la maison qu'il occupe.
 
Gastigas nin ok noktojn en du fojoj Renée, alia francino ankaŭ ekkonita en Indonezio (liva foto). Lia kunloĝanto, Aziz (dekstra foto), de Maroko, disponigas al ni lokon en la parto de la domo, kie li loĝas.
 
 
 
 
 
EsteponaEstepona :
 
Manuel et Frédérique, Français de passage chez Michèle, notre hôte, nous ramènent en France des affaires dont nous voulons nous délester.
 
Manuel kaj Frédérique, francoj vizitantaj al Michèle, nia gastigantino, revenigos al Francio aĵojn, de kiuj ni volas malpeziĝi.
 
Espagne  /  Hispanio Espagne  /  Hispanio Toutes les photos de l'Espagne
Ĉiuj fotoj pri Hispanio
 
 
 
 
 
 
 
 
Route 2 / Vojo 2     Nos bienfaiteurs / Niaj bonfarantoj Portugal  /  Portugalio Portugal
Portugalio
 
Aldeia Grande
Aldeia GrandeAldeia Grande :
 
Marco, Carla et leurs enfants nous permettent de camper dans leur jardin et nous apportent une table, des chaises et une rallonge électrique. Ils nous donnent aussi accès à leur douche.
 
Marco, Carla kaj iliaj infanoj permesas, ke ni tendumu en ilia ĝardeno, kaj ili havigas al ni tablon, seĝon kaj elektro-draton. Ili ankaŭ rajtigas al ni aliri ilian duŝejon.
 
Portugal  /  Portugalio Portugal  /  Portugalio Toutes les photos du Portugal
Ĉiuj fotoj pri Portugalio
 
 
 

 
 

Précédent / Antaŭo
 
 
France (nord)  /  Francio (nordo)Belgique / BelgioPays-Bas  /  NederlandoAllemagne / GermanioDanemark / DanioSuède (sud)  /  Svedio (sudo)Norvège (sud) / Norvegio (sudo)Suède (nord)  /  Svedio (nordo)Finlande (nord)  /  Finnlando (nordo)Norvège (nord) / Norvegio (nordo)Finlande (nord-sud)  /  Finnlando (nordo-sudon)Estonie / EstonioLettonie  /  LatvioLituanie / LitovioPologne  /  PollandoUkraine  /  UkrainioMoldavie  /  MoldavioRoumanie  /  RumanioBulgarie  /  BulgarioTurquie  /  TurkioItalie  /  ItalioTunisie  /  TunizioFrance (boucle)  /  Francio (rondo)Espagne  /  HispanioPortugal  /  Portugalio
 
 
Accueil
Akceptejo
Route 2
Vojo 2
Accueil  /  Akceptejo Route 2  /  Vojo 2
Qui sommes-nous ?  /  Pri niNos routes  /  Niaj vojojRoute 1  /  Vojo 1Route 2  /  Vojo 2Tourisme  /  TurismoLiens  /  LigojNous contacter  /  Kontakti ninPlan du site  /  Paĝara mapo
Haut de page
Supren
Haut de page  /  Supren