Accueil  /  Akceptejo Route 1  /  Vojo 1
Accueil
Akceptejo
Route 1
Vojo 1
Qui sommes-nous ?  /  Pri niNos routes  /  Niaj vojojRoute 1  /  Vojo 1Route 2  /  Vojo 2Tourisme  /  TurismoLiens  /  LigojNous contacter  /  Kontakti ninPlan du site  /  Paĝara mapo
Bas de page  /  Suben
Bas de page
Suben
 
 

 
 
Route 1 / Vojo 1              Nos bienfaiteurs / Niaj bonfarantoj

Nos bienfaiteurs

Niaj bonfarantoj

 
France (prologue) / Francio (prologo)France / FrancioMonaco / MonakoItalie / ItalioCroatie / KroatioMonténégro / MontenegroAlbanie / AlbanioGrèce / GrekioTurquie / TurkioIran / IranoInde / BaratoNépal / NepaloThaïlande / TajlandoMalaisie / MalajzioSingapour / SingapuroIndonésie / IndonezioAustralie / AŭstralioEtats-Unis d'Amérique / UsonoMexique / MeksikoGuatémala  /  GvatemaloSalvador  /  SalvadoroHonduras  /  HonduroNicaragua  /  NikaragvoCosta Rica  /  KostarikoPanama  /  PanamoColombie  /  KolombioÉquateur  /  EkvadoroPérou  /  PeruoChili  /  ĈilioArgentine  /  ArgentinoParaguay  /  ParagvajoBrésil  /  BraziloPortugal  /  PortugalioEspagne (sud)  /  Hispanio (sudo)Maroc  /  MarokoEspagne (est)  /  Hispanio (oriento)France / Francio
Cliquez sur les photos ci-dessous pour les agrandir et utilisez la fonction "retour arrière" de votre navigateur pour revenir à cette page.
Klaku al la ĉi-subaj fotoj por pligrandigi ilin kaj uzu la funkcion "malantaŭen" de via navigilo por reveni al ĉi tiu paĝo.
 
 
   
Route 1 / Vojo 1     Nos bienfaiteurs / Niaj bonfarantoj Chili  /  Ĉilio Chili
Ĉilio
 
 

En route  /  Survoje En route  /  SurvojeEn route  /  Survoje
 
En route  /  Survoje :
 
Nous sommes hébergés par les employés d'une usine concassage de pierres en plein désert. Ils nous mettent une chambre à disposition avec un matelas et nous pouvons utiliser leur cuisine. Nous sommes ainsi à l'abri du froid extrême des nuits dans le désert.
 
Akceptas nin dungitoj de entrepreno pri ŝtonrompado meze de la dezerto. Ili disponigas al ni dormĉambron kun matraco kaj ni rajtas  uzi ilian kuirejon. Ni tiel estas protektitaj de malvarmegeco de la endezertaj noktoj.
 
 
 
 
 

En route  /  Survoje
En route  /  Survoje En route  /  Survoje :
 
Rose est épuisée et fait du stop auprès de conducteurs chiliens qui la conduisent une centaine de mètres plus loin jusqu'à un altiplano.
 
Roz' estas elĉerpita kaj petveturas al ĉiliaj veturantoj, kiuj kondukas ŝin kelkajn centojn da metroj for ĝis altebenaĵo.
 
 
 
 
 

En route  /  Survoje
En route  /  Survoje En route  /  Survoje :
 
C'est au tour de Cyrille d'être épuisé, à l'agonie sur le bord de la route. Des touristes suisses-allemands s'arrêtent pour lui donner à manger des choses très sucrées.
 
Jen vico de Cirilo por esti elĉerpita, agonie vojflanke. Gernan-svisaj turistoj haltas por donaci al li tre sukerajn manĝaĵojn.
 
 
 
 
 
 
 

Route 1 / Vojo 1     Nos bienfaiteurs / Niaj bonfarantoj Argentine  /  Argentino Argentine
Argentino
 
 

En route  /  Survoje En route  /  Survoje :
 
Fausto est un brésilien de Sao Paulo qui nous double en voiture. Il est représentant d'une marque de boissons énergétiques et nous offre une petite bouteille à chacun. Il nous invite également chez lui lorsque nous passerons par São Paulo.
 
La brazilano Fausto venas de San-Paŭlo kaj preterpasas nin per aŭto. Li estas komercisto ĉe entrepreno de energidonaj trinkaĵoj kaj li donas po unu boteleton al ni. Li ankaŭ ofertas gastigadon, kiam ni trapasos San-Paŭlon.
 
 
 
 
 

San Pedro
San Pedro San Pedro :
 
Ce marchand de vélo accepte de réouvrir son magasin à la pause du midi rien que pour changer une pédale cassée sur le vélo de Rose contre un prix minime.
 
Tiu pribicikla vendisto konsentas malfermi sia vendejon dun la tagmeza paŭzo por ŝanĝi rompitan pedalon sur la Roza biciklo kontraŭ malalta prezo.
 
 
 
 
 

Dragones
Dragones Dragones :
 
Les membres de cette famille nous invitent à passer la nuit dans son jardin. Ils nous amènent de la lumière, une petite table, deux chaises,des verres avec des glaçons et rechargent notre mini-ordinateur.
 
Tiu familiano invitas nin por tranokti en ĝia ĝardeno. Ili provizas nin per lumo, alportas tableton, du seĝojn, glasojn kun glacikubojn kaj replenigas nian komputileton je elektro.
 
 
 
 
 

Los Blancos
Los Blancos Los Blancos :
 
Angel nous héberge dans une cabane à côté de sa maison. Il y a un lit sur lequel nous devons monter notre tente car la cabane est construite à l'applomb d'un nid de fourmis.
 
Angel gastigas nin en kabano flanke de sia domo. Enestas lito sur kiun ni devas starigi nian tendon, ĉar la kabano estis kontruita super formika nesto.
 
 
 
 
 

Pozo del Mortero Pozo del MorteroPozo del Mortero
 
Pozo del Mortero :
 
Gloria et sa famille nous invitent à poser notre tente dans leur jardin. Ils nous mettent à disposition la douche, une table et des chaises, nous offrent à boire, de la glace ainsi que de la crème contre les moustiques, puis ils nous invitent à venir voir la télé et à manger avec eux.
 
Gloria kaj ŝia familio invitas nin por starigi nian tendon en sia ĝardeno. Ili ankaŭ proponas duŝadon, disponigas tablon kaj seĝojn, donacas trinkaĵojn, glaciaĵon, kontraŭkulan kremon, kaj invitas nin enen por spekti televidon kaj kunmanĝi.
 
 
 
 
 

Las Lomitas Las LomitasLas Lomitas
 
Las Lomitas :
 
Cesar est gendarme. Il nous invite à prendre une douche puis à manger avec lui, sa femme et sa petite fille. Il nous héberge ensuite dans une chambre d'un centre de loisirs de la gendarmerie.
 
Cesar estas ĝendarmo. Li invitas nin por duŝiĝi kaj por vespermanĝi kun li, sia edzino kaj sia filineto. Li poste gastigas nin en dormĉambro de feriloko de ĝendarmaro.
 
 
 
 
 

Pozo del Tigre Pozo del TigrePozo del Tigre
 
Pozo del Tigre :
 
La propriétaire d'un restaurant-épicerie nous installe dans son jardin et nous offre le petit-déjeuner le lendemain.
 
La posedanto de restoracio-manĝovendejo permesas, ke ni dormu en ŝia ĝardeno. La morgaŭon, ŝi ankaŭ donacas matenmanĝon al ni.
 
 
 
 
 

En route  /  Survoje
En route  /  Survoje En route  /  Survoje :
 
Ces deux routiers nous prennent à bord de leur camion pour nous épargner 300 km d'une zone marécageuse infestée de moustiques virulents.
 
Tiuj du kondukistoj transportas nin en sia kamiono por ke ni sparu 300 km tra marĉa zono infestita de agresemaj kuloj.
 
 
 
 
 

Formosa FormosaFormosa
 
Formosa :
 
Nous campons derrière un commissariat à l'entrée de la ville, sous la protection des policiers.
 
Ni tendumas malantaŭ policejo je la urboenirejo, sub la protekto de la policistoj.
 
 
 
 
 
 
 

Route 1 / Vojo 1     Nos bienfaiteurs / Niaj bonfarantoj Paraguay  /  Paragvajo Paraguay
Paragvajo
 
 

Asunción Asunción :
 
Grâce au réseau d'hébergement gratuit Couch Surfing, nous sommes formidablement accueillis pendant une semaine par Luis Carlos (au centre) et sa famille qui ne sait pas quoi faire pour nous faire plaisir.
 
Dank' al la senpaga gastigservo Couch Surfing, ni estas bonege akceptataj dum unu semajno de Luis Carlos (centre) kaj ties familio, kiu ne plu scias kion fari pli por dorloti nin.
 
 
 
 
 

Ypacaraí YpacaraíYpacaraí
 
Ypacaraí :
 
Une famille d'hébénistes nous met une chambre à disposition et nous invite à manger avec elle.
 
Meblista familio disponigas dormoĉambron al ni kaj invitas nin por kunmanĝi.
 
 
 
 
 
 
 

Route 1 / Vojo 1     Nos bienfaiteurs / Niaj bonfarantoj Brésil  /  Brazilo Brésil
Brazilo
 
 

Foz do Iguaçu
Foz do Iguaçu Foz do Iguaçu :
 
Nelson est membre du réseau d'hébergement cyclistes gratuit Warm Showers. Il nous héberge une semaine chez son père.
 
Nelson anas la senpagan biciklistan gastigservon Warm Showers. Li gastigas nin unu semajnon ĉe sia patro.
 
 
 
 
 

Medianeira
Medianeira Medianeira :
 
Dans une exploitation agricole, Nestor, Margarida et leurs enfants nous proposent de dormir dans une cabane en construction. Nous passons la soirée avec eux et le lendemain matin, ils prennent le temps de nous offrir le petit déjeuner malgré le décès d'un parent dans la nuit.
 
En agrokulturbieno, Nestor, Margarida kaj iliaj gefiloj proponas, ke ni dormu en konstruata kabano. Ni kune pasigas la vesperon kaj la morgaŭon ili trovas tempon por regali nin per matenmanĝo malgraŭ dumnokta morto de iu el iliaj familianoj.
 
 
 
 
 

En route  /  Survoje En route  /  Survoje :
 
Suite à une crevaison en soirée sur le vélo de Rose, un automobiliste nous prend en stop et nous conduit jusqu'à un endroit où nous pourrons camper en toute sécurité et réparer la chambre à air.
 
Post vespera krevo je la Roza biciklo, ni sukcese petveturas al aŭtanto, kiu veturigas nin al loko, kie ni povos sekure tendumi kaj fliki la aertubon.
 
 
 
 
 

En route  /  Survoje
En route  /  Survoje En route  /  Survoje :
 
Cette famille nous ouvre une maisonnette non utilisée pour que nous puissions y poser nos matelas à même le sol pour passer la nuit.
 
Ĉi tiu familio malfermas por ni dometon por ke ni metu niajn aermatracojn surplanken por tranokti.
 
 
 
 
 

Guaraniaçu
Guaraniaçu Guaraniaçu :
 
Le dernier jour de 2010, nous rencontrons Mateus qui est très intéressé par notre aventure. Il nous amène chez sa tante qui nous propose une chambre avec deux matelas.
 
La lastan tagon de 2010, ni renkontas kun Mateus, kiu tre interesiĝas pri nia aventuro. Li portas nin al sia onklino, kiu disponigas al ni dormĉambron kun du matracoj.
 
 
 
 
 

Nova Laranjeiras
Nova Laranjeiras Nova Laranjeiras :
 
Les habitants d'une ferme nous autorisent à monter notre tente sur leur terrain puis nous invitent à partager leur souper.
 
La loĝantoj de farmbieno rajtigas nin por starigi nian tendon sur ilia herbejo kaj invitas nin por vespermanĝi.
 
 
 
 
 

En route  /  Survoje
En route  /  Survoje En route  /  Survoje :
 
Cette famille nous met à disposition une cabane pour que passions la nuit.
 
Ĉi tiu familio disponigas kabanon al ni por ke ni tranoktu.
 
 
 
 
 

En route  /  Survoje
En route  /  Survoje En route  /  Survoje :
 
Roque est le gérant d'un mini-supermarché en campagne qui adore le vélo. Il a récemment hébergé un couple de cyclos français. Il nous offre plein de paquets de gâteaux et nous fait une ristourne sur ce que nous achetons.
 
Roque mastrumas etan superbazaron en kamparo. Li ŝategas bicikladon kaj li antaŭ nelonge gastigis francan biciklistan paron. Li donacas al ni multajn paketojn de kukoj kaj proponas rabaton pri niaj aĉataĵoj
.
 
 
 
 
 

Curitiba Curitiba :
 
Nous sommes hébergés trois jours par Mateo, un médecin espérantophone.
 
Tri tagojn gastigas nin Mateo, esperantista kuracisto.
 
 
 
 
 

En route  /  Survoje En route  /  SurvojeEn route  /  Survoje
 
En route  /  Survoje :
 
Les gardes du Parc d'État du Rio Turvo nous mettent à disposition une maison pour passer la nuit.
 
La gardistoj de la Ŝtata Parko Rio Turvo disponigas al ni domon por ke ni tranoktu.
 
 
 
 
 

En route  /  Survoje En route  /  Survoje :
 
Cette dame nous permet de monter notre tente à l'abri du préau de sa maison.
 
Tiu virino konsentas, ke ni starigu nian tendon sub la antaŭtegmento de ŝia domo.
 
 
 
 
 

São Paulo
São Paulo São Paulo :
 
Nous sommes hébergés deux jours dans une luxueuse résidence privée par José Roberto (à droite) et sa femme (à gauche) grâce au réseau d'hébergement cycliste Warm Showers.
 
José Roberto (dekstre) kaj lia edzino (maldekstre) gastigas nin du tagojn en luksa privata loĝdomego dank' al la biciklista gastigservo Warm Showers.
 
 
 
 
 

En route  /  Survoje En route  /  SurvojeEn route  /  Survoje
 
En route  /  Survoje :
 
Sur la route, nous rencontrons Carlos, un ancien coureur cycliste qui a gagné plein de courses. Il nous invite chez lui pour passer la nuit.
 
Ni survoje renkontas kun Carlos, eksa biciklisto, kiu gajnis multajn kuradojn. Li invitas nin hejmen por tranokti.
 
 
 
 
 

Taubaté
Taubaté Taubaté :
 
Eliana nous héberge quatre jours dans une superbe demeure grâce au réseau d'hébergement Hospitaslity Club.
 
Eliana gastigas nin kvar tagojn en luksa domo dank' al la gastigservo Hospitality Club.
 
 
 
 
 

Itamambuca Itamambuca :
 
Nous rencontrons Carlos qui revient du travail à vélo. Il nous mène jusque chez lui où nous montons notre tente à l'abri du préau de sa maison.
 
Ni renkontas kun Carlos, kiu biciklas de sia laborejo. Li gvidas nin ĝis sia hejmo, kie ni starigas nian tendon ŝirme de la antaŭtegmento de lia domo.
 
 
 
 
 

Camorim
Camorim Camorim :
 
Paulo nous met à disposition pour la nuit une maison inhabitée dans laquelle nous posons nos matelas au sol.
 
Paulo disponigas al ni neloĝatan domon en kiu ni surplankigas niajn matracojn.
 
 
 
 
 

Engenho de Dentro
Engenho de Dentro Engenho de Dentro :
 
Sergio Enrique est un Brésilien qui a vécu longtemps en Catalogne comme joueur de foot en salle. Il nous met à disposition pour la nuit un appartement inhabité à l'étage de sa maison dans lequel nous posons nos matelas au sol.
 
Sergio Enrique estas brazilano, kiu longe vivis en Katalunio kiel ludisto de enhala piedpilko. Li disponigas al ni por la nokto neloĝatan apartamenton je la etaĝo de sia domo en kiu ni surplankigas niajn matracojn.
 
 
 
 
 

Rio de Janeiro (Barra da Tijuca) Rio de Janeiro (Barra da Tijuca) :
 
Nous sommes hébergés une semaine par la famille de Rosa Maria (Rozinjo) grâce au réseau d'hébergement espérantiste Pasporta Servo.
 
Gastigas nin unu semajnon la familio de Rozinjo pere de la esperantista gastigreto Pasporta Servo.
 
 
 
 
 

Rio de Janeiro
Rio de Janeiro Rio de Janeiro :
 
Eduardo, cycliste du club Audax Rio, nous guide à travers Rio, du quartier de Barra da Tijuca à celui de Botafogo où nous serons désormais hébergés.
 
Eduado, biciklisto de la klubo Audax Rio, gvidas nin tra Rio, de la kvartalo Barra da Tijuca ĝis la kvartalo Botafogo, kie ni ekde nun gastos.
 
 
 
 
 

Rio de Janeiro (Botafogo) Rio de Janeiro (Botafogo) :
 
Le magasin de vélo Pedal2 nous offre le prix de la main d'œuvre lorsque nous y faisons réparer nos vélos.
 
La mastrumanto de la pribicikla vendejo Pedal2 donacas al ni la prezon de la farado kiam ni tie riparigas niajn biciklojn.
 
 
 
 
 

Rio de Janeiro (Botafogo) Rio de Janeiro (Botafogo) :
 
Rodrigo et sa femme Anais nous reçoivent quatre jours grâce au réseau d'hébergement cycliste Warm Showers.
 
Rodrigo kaj lia edzino Anais akceptas nin kvar tagojn dank' al la biciklista gastigservo Warm Showers.
 
 
 
 
 

Rio das Ostras Rio das Ostras :
 
José Francisco (à gauche) et ses parents nous reçoivent cinq jours grâce au réseau d'hébergement cycliste Hospitality Club.
 
José Francisco (maldekstre) kaj liaj gepatroj akceptas nin kvin tagojn dank' al la gastigservo Hospitality Club.
 
 
 
 
 

Rio das Ostras Rio das Ostras :
 
Le magasin de vélos Antik Bike nous offre la révision du vélo de Cyrille.
 
La mastrumanto de la pribicikla vendejo Antik Bike senpage flikas la Cirilan biciklon.
 
 
 
 
 

Rio das Ostras
Rio das Ostras 20/02/2011 - Rio das Ostras :
 
Tiago, du club Audax Rio, organise la série complète de brevets qualificatifs à Paris-Brest-Paris. Il offre à Cyrille l'inscription au brevet de 200 km, première marche vers la qualification.
 
Tiago, de la klubo Audax Rio, organizas la kompletan serion de kvalifikigaj brevetoj al Parizo-Bresto-Parizo. Li donacas al Cirilo la aliĝprezon por la 200-kma breveto, unua etapo al la kvalifiko.
 
 
 
 
 

En route  /  Survoje En route  /  Survoje :
 
Cette dame nous permet de monter notre tente dans sa cour couverte.
 
Ĉi tiu virino permesas, ke ni starigu nian tendon en ŝia kovrita korto.
 
 
 
 
 

Rio de Janeiro (Copacabana) Rio de Janeiro (Copacabana)Rio de Janeiro (Copacabana)
 
Rio de Janeiro (Copacabana) :
 
Nous sommes hébergés durant nos trois derniers jours au Brésil par Leonardo et son père Evair grâce au réseau d'hébergement cycliste Warm Showers. Ils habitent un luxueux appartement avec vue sur la fameuse plage de Copacabana.
 
Leonardo kaj lia patro Evair gastigas dum niaj tri lastaj tagoj en Brazilpere de la biciklista gastigservo Warm Showers. Ili loĝas en luksa apartamento kun vido al la fama plaĝo de ***Kopakabano.


Rio de Janeiro Rio de JaneiroRio de Janeiro
 
Rio de Janeiro :
 
Eduardo, cycliste du club Audax Rio, nous guide à nouveau à travers Rio jusqu'à l'aéroport d'où nous nous envolons pour l'Europe.
 
Eduado, biciklisto de la klubo Audax Rio, denove gvidas nin tra Rio ĝis la flughaveno de kie ni forflugas al Eŭropo.
 
 
 

 
 
Précédent / AntaŭoSuite / Sekvo
 
 
France (prologue) / Francio (prologo)France / FrancioMonaco / MonakoItalie / ItalioCroatie / KroatioMonténégro / MontenegroAlbanie / AlbanioGrèce / GrekioTurquie / TurkioIran / IranoInde / BaratoNépal / NepaloThaïlande / TajlandoMalaisie / MalajzioSingapour / SingapuroIndonésie / IndonezioAustralie / AŭstralioEtats-Unis d'Amérique / UsonoMexique / MeksikoGuatémala  /  GvatemaloSalvador  /  SalvadoroHonduras  /  HonduroNicaragua  /  NikaragvoCosta Rica  /  KostarikoPanama  /  PanamoColombie  /  KolombioÉquateur  /  EkvadoroPérou  /  PeruoChili  /  ĈilioArgentine  /  ArgentinoParaguay  /  ParagvajoBrésil  /  BraziloPortugal  /  PortugalioEspagne (sud)  /  Hispanio (sudo)Maroc  /  MarokoEspagne (est)  /  Hispanio (oriento)France / Francio 
 
 
Accueil
Akceptejo
Route 1
Vojo 1
Accueil  /  Akceptejo Route 1  /  Vojo 1
Qui sommes-nous ?  /  Pri niNos routes  /  Niaj vojojRoute 1  /  Vojo 1Route 2  /  Vojo 2Tourisme  /  TurismoLiens  /  LigojNous contacter  /  Kontakti ninPlan du site  /  Paĝara mapo
Haut de page
Supren
Haut de page  /  Supren