Accueil  /  Akceptejo Route 1  /  Vojo 1
Accueil
Akceptejo
Route 1
Vojo 1
Qui sommes-nous ?  /  Pri niNos routes  /  Niaj vojojRoute 1  /  Vojo 1Route 2  /  Vojo 2Tourisme  /  TurismoLiens  /  LigojNous contacter  /  Kontakti ninPlan du site  /  Paĝara mapo
Bas de page  /  Suben
Bas de page
Suben
 
 

 
  

Chili

Ĉilio

Route 1 / Vojo 1                 Chili / Ĉilio

09/11/2010  -  18/11/2010
Chili / Ĉilio 305 km      
Total / Sumo 25372 km

Chili / Ĉilio
 
 
 
 
 
Cliquez sur les photos ci-dessous pour les agrandir et utilisez la fonction "retour arrière" de votre navigateur pour revenir à cette page.
Klaku al la ĉi-subaj fotoj por pligrandigi ilin kaj uzu la funkcion "malantaŭen" de via navigilo por reveni al ĉi tiu paĝo.
 
 

Chacalluta 09/11/2010Chacalluta :
 
Poste frontière au milieu du désert.
 
Doganejo meze de dezerto.
 
 
 
 
 

Calama CalamaCalama
 
10 - 11/11/2010 - Calama :
 
Maisons aux murs peints.
 
Domoj kun pentritaj muroj.
 
 
 
 
 

Calama 11/11/2010 - Calama :
 
Un scorpion dans notre chambre d'hôtel.
 
Skorpio en nia hotelĉambro.
 
 
 
 
 

Calama    11/11/2010 - Calama :
 
Cette statue géante marque la fin de la ville et le retour du désert.
 
Tiu statuego markas la finon de la urbo kaj la reaperon de dezerto.
 
 
 
 
 

En route / Survoje En route / SurvojeEn route / Survoje
 
11/11/2010En route  /  Survoje :
 
C'est pas compliqué, c'est toujours tout droit.
 
La direkto ne komplikas, ĉiam rekteniru.
 
 
 
 
 

En route / Survoje En route / SurvojeEn route / Survoje
 
11/11/2010En route  /  Survoje :
 
Nous sommes hébergés par les employés d'une usine concassage de pierres en plein désert. Ils nous mettent une chambre à disposition avec un matelas et nous pouvons utiliser leur cuisine. Nous sommes ainsi à l'abri du froid extrême des nuits dans le désert.
 
Akceptas nin dungitoj de entrepreno pri ŝtonrompado meze de la dezerto. Ili disponigas al ni dormĉambron kun matraco kaj ni rajtas uzi ilian kuirejon. Ni tiel estas protektitaj de malvarmegeco de la endezertaj noktoj.
 
 
 
 
 

En route / Survoje 11/11/2010En route  /  Survoje :
 
Et si on changeait de moyen de transport ?
 
Kio pri ŝanĝi nian transportilon?
 
 
 
 
 

En route / Survoje 11/11/2010En route  /  Survoje :
 
Un coup de patte pour réparer cette crevaison ?
 
Ĉu helpeton por fliki ĉi tiun krevon?
 
 
 
 
 

En route / Survoje 11/11/2010En route  /  Survoje :
 
Coucher de soleil sur le désert.
 
Sunsubiro trans la dezerto.
 
 
 
 
 

En route / Survoje
En route / Survoje 12/11/2010
En route  /  Survoje :
 
Au prochain tas de cailloux, tournez à droite !
 
Je la venonta ŝtonetamaso, dekstreniru!
 
 
 
 
 

En route / Survoje 12/11/2010En route  /  Survoje :
 
Une borne kilométrique dans le désert.
 
Kilometro-ŝtono en la dezerto.
 
 
 
 
 

En route / Survoje 12/11/2010En route  /  Survoje :
 
Nous ne sommes pas les seuls deux-roues dans le désert.
 
Ne nur ni veturas sur du radoj en la dezerto.
 
 
 
 
 

En route / Survoje 12/11/2010En route  /  Survoje :
 
Attention aux chutes de pierres sur la route en arrivant à ce petit col à 3000 m.
 
Priatentu ŝtonfalojn sur la vojon je tiu eta montpasejo je 3000 m.
 
 
 
 
 



Vidéo / Filmo
     00:22'

 
 
 
 
12/11/2010En route  /  Survoje :
 
Un guanaco en promenade au col.
 
Senzorga gvanako je la montpasejo.

 
 
 
 
 

En route / Survoje
En route / Survoje 12/11/2010
En route  /  Survoje :
 
Au loin, tout est confondu, route, déserts de sable et de sel, montagnes, ciel et nuages.
 
En la fono, ĉio kunmiksiĝas, vojo, sabla kaj sala dezertoj, montaroj, ĉielo kaj nuboj.
 
 
 
 
 

En route / Survoje
En route / Survoje 12/11/2010
En route  /  Survoje :
 
Manches courtes dans les montées mais veste supportable dans les descentes.
 
Kun mallongaj manikoj supren sed kun facile eltenebla jako malsupren.
 
 
 
 
 

En route / Survoje 12/11/2010 - En route  /  Survoje :
 
Le seul point d'ombre à des kilomètres à la ronde. Pas de place pour deux !
 
La sola ombro dum kilometroj. Ne sufiĉa loko por du homoj!
 
 
 
 
 

En route / Survoje
En route / Survoje 12/11/2010
En route  /  Survoje :
 
En point de mire, le mont Licancabur, frontière avec la Bolivie.
 
Kiel celpunkto, la monto Likankabur, landlimo kun Bolovio.
 
 
 
 
 

En route / Survoje En route / SurvojeEn route / Survoje
 
12/11/2010En route  /  Survoje :
 
Dans la Vallée de la Lune, ainsi nommée car ses paysages désertiques et sans vie font penser à ceux de notre satellite.
 
En la Luno-valo
, tiel nomata ĉar la dezertaj kaj senvivaj pejzaĝoj pensigas al tiuj de nia satelito.
 
 
 
 
 

En route / Survoje 12/11/2010En route  /  Survoje :
 
La Vallée de la Lune marque la limite du salar d'Atacama.
 
La Luno-valo signas limon al la saldezerto de Atakamo.
 
 
 
 
 

En route / Survoje 12/11/2010En route  /  Survoje :
 
Porte d'entrée de la Vallée de la Mort.
 
Enirpordo al la Morto-valo.
 
 
 
 
 

En route / Survoje En route / SurvojeEn route / Survoje
 
12/11/2010En route  /  Survoje :
 
La Vallée de la Mort est une déformation linguistique de la Vallée de Mars, ainsi nommée pour sa similitude avec les paysages de la planète rouge.
 
La Morto-valo estas lingva miformo de Marso-valo
, tiel nomita pro ĝia perzaĝa similo kun la ruĝa planedo.
 

En route / Survoje En route / Survoje En route / Survoje En route / Survoje
 
 
 
 
 

San Pedro de Atacama 12/11/2010 - San Pedro de Atacama :
 
Cyclistes allant surfer dans les dunes de la Cordillère du Sel et la Vallée de la Lune.
 
Biciklantoj direkte al la
Montaro de Salo kaj Lunvalo por surfi.
 
 
 
 
 

San Pedro de Atacama 12 - 15/11/2010 - San Pedro de Atacama :
 
Église du village.
 
Vilaĝa kirko
.
 
 
 
 
 

San Pedro de Atacama
San Pedro de Atacama 12 - 15/11/2010
San Pedro de Atacama
:
 
Les voitures soulèvent des nuages de poussière sur les rues non bitumées et les lamas sont tenus en laisse pour obtenir un peu d'argent des touristes désirant une photo originale.
 
Aŭtoj levas polvonubojn sur la senasfaltaj stratoj kaj lamoj estas tenataj per rimeno por akiri iom da mono de turistoj dezirantaj malbanalan foton
.
 
 
 
 
 

San Pedro de Atacama San Pedro de AtacamaSan Pedro de Atacama
 
12 - 15/11/2010 - San Pedro de Atacama :
 
Peintures sur les murs de notre pension.
 
Pentraĵoj sur la muroj de la pensiono, kie ni loĝas
.
 
 
 
 
 

San Pedro de Atacama
San Pedro de Atacama 12 - 15/11/2010
San Pedro de Atacama
:
 
La coca aide à supporter l'altitude. Elle est vendue sous forme de feuilles ou de bonbons sur le marché.
 
Kokao helpas por elteni altecon. Ĝi estas vendata je formo de folioj aŭ de bombonoj en stratbazaro
.
 
 
 
 
 

El Tatio El TatioEl Tatio
 
13/11/2010 - El Tatio :
 
Les geysers du Tatio ne sont en fonction qu'au petit matin, sur un plateau situé à plus de 4000 mètres d'altitude. Nous y arrivons alors que la température est encore inférieure à moins dix degrés celsius mais les eaux, elles, sont bouillantes.
 
La gejseroj El Tatio aktivas nur frumatene, sur ebenaĵo je altitudo pli ol 4000 metrojn. Ni tie alvenas dum la temperaturo daŭre malsuperas minus dek celsiajn gradojn sed la ŝprucigitaj akvoj estas brulvundigaj
.
 
El Tatio El Tatio El Tatio El Tatio
 
 
 
 
 


Vidéo / Filmo
     00:06'

 
 
 
 
13/11/2010 - El Tatio :
 
Geysers en action.
 
Gejseroj funkciantaj.
 
 
 
 
 


Vidéo / Filmo
     00:10'

 
 
 
 
13/11/2010 - El Tatio :
 
Chaud devant !
 
Varmege!
 
 
 
 
 


Vidéo / Filmo
     00:17'

 
 
 
 
13/11/2010 - El Tatio :
 
L'eau est prête pour le thé !
 
Akvo pretas por teo!
 
 
 
 
 

El Tatio
El Tatio 13/11/2010 - El Tatio :
 
Les eaux souterraines alimentent une piscine naturelle.
 
La subteraj akvoj provizas naturan naĝejon.
 
 
 
 
 

En route / Survoje En route / SurvojeEn route / Survoje
 
13/11/2010En route  /  Survoje :
 
Des troupeaux de vigognes.
 
Gupoj da vikunoj.
 
 
 
 
 

En route / Survoje En route / SurvojeEn route / Survoje
 
13/11/2010En route  /  Survoje :
 
En plein désert de montagne, la rivière Putana est encore partiellement gelée.
 
Meze de  montara dezerto, la rivero Putana ankoraŭ estas parte frosta.
 
 
 
 
 

En route / Survoje En route / SurvojeEn route / Survoje
 
13/11/2010En route  /  Survoje :
 
La rivière Putana représente une oasis pour de nombreux oiseaux.
 
La rivero Putana prezentas oazon por multaj birdoj.
 
 
 
 
 

En route / Survoje 13/11/2010En route  /  Survoje :
 
Une viscache des montagnes sur des rochers. C'est un genre de gros lapin-marmotte surnommé lièvre des pampas.
 
Montara lagostomo sur rokoj. Temas pri ia speco de dika kuniklo-marmoto kromnomita leporo de pampoj.
 
 
 
 
 

En route / Survoje
En route / Survoje 13/11/2010
En route  /  Survoje :
 
Des lamas en train de paitre.
 
Paŝtiĝantaj lamoj.
 
 
 
 
 

Machuca MachucaMachuca
 
13/11/2010 - Machuca :
 
Au milieu du désert, le village de Machuca, 20 maisons, 6 habitants et 580 lamas.
 
Meze de dezerto, la vilaĝo Machuca, 20 domoj, 6 loĝantoj kaj 580 lamoj.
 
 
 
 
 

Machuca MachucaMachuca
 
13/11/2010 - Machuca :
 
Brochettes de lama.
 
Lama viando sur rostostango.
 
 
 
 
 

En route / Survoje En route / SurvojeEn route / Survoje
 
13/11/2010En route  /  Survoje :
 
Le salar d'Atacama à perte de vue.
 
La saldezerto Atakamo ĝis nevidebleco.
 
 
 
 
 

En route / Survoje En route / SurvojeEn route / Survoje
 
13/11/2010En route  /  Survoje :
 
Lac salé devant le mont Licancabur. La concentration en sel y est si importante qu'on peut y lire le journal tout en flottant. Impossible de couler.
 
Sala lago fonte al la monto Likankabur. Ĝi entenas tiom da salo, ke eblas legi gazeton dumflose. Maleblas droni.
 
 
 
 
 

En route / Survoje En route / SurvojeEn route / Survoje
 
13/11/2010En route  /  Survoje :
 
Des monticules de sel aggloméré aussi durs que de la pierre.
 
Tuberoj el kuniĝinta salo tiom malmolaj, kiom ŝtonoj.
 
 
 
 
 

En route / Survoje
En route / Survoje 13/11/2010
En route  /  Survoje :
 
L'effet sur la peau de l'eau hyper salée.
 
Konsekvenco sur aŭto de salega akvo.
 
 
 
 
 

En route / Survoje
En route / Survoje 13/11/2010
En route  /  Survoje :
 
Coucher de soleil sur le salar d'Atacama.
 
Sunsubiro surper la saldezerto Atakamo.
 
 
 
 
 

San Pedro de Atacama 15/11/2010 - San Pedro de Atacama :
 
Douane chilienne à la sortie du village, 160 bornes avant la frontière argentine.
 
Ĉilia doganejo je la vilaĝa elirejo, 160 km antaŭ la argentina landlimo.
 
 
 
 
 

En route / Survoje
En route / Survoje 15/11/2010
En route  /  Survoje :
 
La pente est si forte que des zones d'arrêt d'urgence sont aménagées pour les camions ayant des problèmes de frein. Au fond, le désert d'Atacama n'en finit pas de disparaître.
 
La deklivo tiom krutas, ke savzonoj ebligas haltigi kamionojn kun difektaj bremsoj. En la fono, la dezerto Atakamo ŝajne neniam malaperos.
 
 
 
 
 

En route / Survoje 15/11/2010 - En route  /  Survoje :
 
Le mont Licancabur immobile toute la journée à notre gauche. Nous n'en finissons pas de longer la frontière bolivienne.
 
La monto Likankabur taglonge senmove staras je nia maldekstra flanko. Ni laŭiradas la bolivian landlimon.
 
 
 
 
 

En route / Survoje 15/11/2010 - En route  /  Survoje :
 
Une borne kilométrique ?
 
Ĉu kilometra ŝtono?
 
 
 
 
 

En route / Survoje En route / SurvojeEn route / Survoje
 
15/11/2010En route  /  Survoje :
 
À plus de 3000 mètres d'altitude, une cabane de gardien de lamas nous abritera du vent cette nuit, un sommier amortira notre couchage et si nous avons froid, une peau de lama pourra nous servir de couverture.
 
Je pli ol 3000 metroj alte, lamgardista kabano ĉi-nokte ŝirmos nin de la vento, somiero glatigos la tendan plankon kaj se estos malvarme al ni, haŭto de lamo povos utili kiel kovrilo.
 
 
 
 
 

En route / Survoje En route / SurvojeEn route / Survoje
 
15/11/2010En route  /  Survoje :
 
Le soir, des lamas apparaissent et se promènent autour de notre campement.
 
Vespere, lamoj aperas kaj vagadas ĉirkaŭ nia tendo.
 
 
 
 
 

En route / Survoje 15/11/2010En route  /  Survoje :
 
Coucher de soleil sur le mont Licancabur.
 
Sunsubiro surper la monto Likankabur.
 
 
 
 
 

En route / Survoje En route / SurvojeEn route / Survoje
 
16/11/2010En route  /  Survoje :
 
Des lamas sur le bord de la route.
 
Vojflankaj lamoj.
 
 
 
 
 

En route / Survoje 16/11/2010En route  /  Survoje :
 
Une chance, ça ne monte que pour les camions !
 
Bonŝance, la vojo suprendeklivas nur por kamionoj!
 
 
 
 
 

En route / Survoje 16/11/2010En route  /  Survoje :
 
À plus de 4000 mètres d'altitude nous avons besoin de faire de fréquentes pauses le long de la route pour trouver la force d'aller encore plus haut.
 
Je pli ol 4000 metroj alte, ni bezonas ofte ripozi vojflanke por trovi fortojn por plu alteniri.
 
 
 
 
 

En route / Survoje 16/11/2010En route  /  Survoje :
 
Rose est épuisée et fait du stop pour une centaine de mètres jusqu'à un altiplano.
 
Roz' estas elĉerpita kaj petveturas por kelkaj centoj da metroj ĝis altebenaĵo.
 
 
 
 
 

En route / Survoje 16/11/2010En route  /  Survoje :
 
Sur l'altiplano nous trouvons à planter la tente près d'un amas de pierres ne nous protégeant guère du fort vent qui souffle en permanence. Au moins sommes-nous un peu cachés de la route.
 
Sur la altebenaĵo ni trovas lokon por starigi nian tendon ĉe ŝtonamaso, kiu apenaŭ ŝirmas nin kontraŭ la permanenta ventego. Ni almenaŭ estas iomete kaŝitaj de la vojo.
 
 
 
 
 

En route / Survoje 17/11/2010En route  /  Survoje :
 
Après l'altiplano, la montée reprend de plus belle, même si le manque de repères visuels sur les côtés nous fait croire que la route est plate.
 
Post la altebenaĵo, pluas la suprengrimpado, kvankan manko de flankaj vidaĵoj kredigas je ebena vojo.
 
 
 
 
 

En route / Survoje
En route / Survoje 17/11/2010
En route  /  Survoje :
 
Aujourd'hui, c'est au tour de Cyrille d'être épuisé, à l'agonie sur le bord de la route. Des touristes suisses-allemands s'arrêtent pour lui donner à manger des choses très sucrées.
 
Hodiaŭ, jen vico de Cirilo por esti elĉerpita, agonie vojflanke. Gernan-svisaj turistoj haltas por donaci al li tre sukerajn manĝaĵojn.
 
 
 
 
 

En route / Survoje 17/11/2010
En route  /  Survoje :
 
Rivière de haute montagne, à plus de 4500 mètres d'altitude.
 
Altmontara rivero, je altitudo pli ol 4500 metrojn.
 
 
 
 
 

En route / Survoje En route / SurvojeEn route / Survoje
 
17/11/2010En route  /  Survoje :
 
Des vigognes et des flamants roses partagent les richesses de ce cours d'eau traversant un salar d'altitude.
 
Vikunoj kaj flamengoj disdividas la riĉan enhavon de tiu rivero tra alta saldezerto.
 
En route / Survoje En route / Survoje En route / Survoje En route / Survoje
 
 
 
 
 

En route / Survoje
En route / Survoje 17/11/2010
En route  /  Survoje :
 
Notre nuit sous tente la plus haute du voyage, à près de 5000 mètres d'altitude. Nous nous cachons de la route dans un ravin permettant la canalisation des eaux de la fonte des neiges.
 
Nia plej alta tendumado dum la vojaĝo, je altitudo preskaŭ 5000 metrojn. Ni kaŝiĝas de la vojo en tranĉo por kanaligi la akvojn de degelantaj montoj.
 
 
 
 
 

En route / Survoje 18/11/2010 - En route  /  Survoje :
 
Ça continue de monter, jusqu'au sommet à près de 5000 mètres. L'altitude nous prend toute notre énergie et nous sommes parfois obligés de pousser les vélos à pied.
 
Plu supren, ĝis suprejo je preskaŭ 5000 metroj. La altitudo ege elĉerpas niajn fortojn kaj ni foje devas piede puŝi niajn bicikloj.
 
 
 
 
 

En route / Survoje 18/11/2010 - En route  /  Survoje :
 
L'absence de relief sur les côtés de la route est une sensation bizarre qui nous empêche de faire confiance à nos yeux. Là, ça monte, ça descend ou bien c'est plat?
 
Manko de vojflanka reliefo estas stranga sento, kiu malebligas fidi je siaj okuloj. Tie, ĉu supren, malsupren aŭ ebene?
 
 
 
 
 



Vidéo / Filmo
     00:11'

 
 
 
 
18/11/2010 - En route  /  Survoje :
 
Vent infernal sur l'altiplano.
 
Terura vento sur altebenaĵo.

 
 
 
 
 

En route / Survoje En route / SurvojeEn route / Survoje
 
18/11/2010En route  /  Survoje :
 
Le salar de Tara, royaume des flamants roses.
 
La saldezerto Tara, teritorio de flamengoj.
 

En route / Survoje En route / Survoje En route / Survoje En route / Survoje
 
 
 
 
 
Pays précédent
Antaŭa lando
Pérou / PeruoPérou / Peruo
Chili / Ĉilio
Argentine / ArgentinoArgentine / ArgentinoPays suivant
Sekva lando
 
Nos bienfaiteurs / Niaj bonfarantoj Nos bienfaiteurs / Niaj bonfarantojNos bienfaiteurs au Chili
Niaj bonfarantoj en Ĉilio
 
 

 
 
Accueil
Akceptejo
Route 1
Vojo 1
Accueil  /  Akceptejo Route 1  /  Vojo 1
Qui sommes-nous ?  /  Pri niNos routes  /  Niaj vojojRoute 1  /  Vojo 1Route 2  /  Vojo 2Tourisme  /  TurismoLiens  /  LigojNous contacter  /  Kontakti ninPlan du site  /  Paĝara mapo
Haut de page
Supren
Haut de page  /  Supren